HSK 1
5 тем
HSK 2
3 тем
HSK 3
5 тем
Сравнения в китайском языке
ВИДЕОУРОК ПО ТЕМЕ:
Сравнение — это важный аспект любого языка, и китайский не исключение. Если вы хотите сказать, что кто-то или что-то «лучше», «хуже» или «такое же», вам нужно знать, как правильно строить такие предложения. В китайском языке сравнительные формы довольно просты, и освоить их не так сложно, как может показаться на первый взгляд. Давайте разберёмся, как делать сравнения по-китайски, и какие фразы вам будут полезны.
Самый прямой способ выразить «лучше», «хуже» или «таким же» — это использование 比. Эта частица ставится между двумя объектами, которые сравниваются, и указывает на разницу между ними.
Для удобства мы будем использовать для сравнения два объекта под названиями «А» и «В».
Структура: А + 比 + В + прилагательное — «А более такое, чем В».
Примеры:
Кроме того, можно использовать конструкцию 不比 для выражения отрицательного сравнения, которая означает «не более такое, чем...» или «не хуже, чем...». В этом случае 不比 указывает на то, что объекты не имеют явной разницы или что один из объектов не хуже, чем другой.
Структура: А + 不比 + В + прилагательное — «А не более такое, чем В».
Примеры:
Когда мы сравниваем действия или состояния, которые выражаются с помощью наречий, мы можем использовать 比 для подчеркивания разницы. Наречия, такие как 早 [zǎo] (ранний), 晚 [wǎn] (поздний), 多 [duō] (много), 少 [shǎo] (мало), позволяют сделать сравнение времени, количества и других характеристик.
Структура: А + 比 + В + наречие — «А более такое (по времени, количеству, интенсивности), чем В».
Примеры:
Если вы хотите усилить утверждение, например, сказать «гораздо лучше» или «намного хуже», можно использовать 了 [le] в конце прилагательного.
Структура: А + 比 + В + прилагательное + 了 — «А гораздо более такое, чем В».
Примеры:
Если вы хотите сказать, что два объекта одинаковы, используется структура с 一样 [yīyàng], что означает «такой же».
Структура: А + 和/跟 + В + 一样 + прилагательное — «А такой же, как и В».
Примеры:
Структура с отрицанием: А + 和/跟 + В + 不一样 — «А не такой, как В».
Особенностью фраз, отнесенных в эту категорию, является то, что для сравнения не обязательно нужно упоминать второй объект.
Иногда вы хотите сказать, что один объект «не так хорош», чем другой. Для этого используется структура 不如 [bùrú] или 没有 [méiyǒu].
Примеры:
Проверь свой уровень китайского за пару минут
Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть
В китайском языке наречия 还 [hái], 最 [zuì] и 更 [gèng] часто используются для усиления сравнений, при этом каждый из этих элементов имеет свои особенности.
Структура у них одинаковая: наречие + прилагательное.
В китайском языке для более точного указания на разницу в степени чего-либо часто используются выражения 得多 [de duō] и 一点儿 [yīdiǎnr], которые добавляют определённую степень сравнения.
Структура: А + 比 + В + 得多 + прилагательное — «А намного более такое, чем В».
Примеры:
一点儿 [yīdiǎnr] — «немного», «чуть-чуть». Используется, когда разница между двумя объектами или действиями невелика.
Структура: А + 比 + В + 一点儿 + прилагательное — «А немного более такое, чем В».
Примеры:
Сравнения в китайском языке — это мощный инструмент для выражения различий и сходств между объектами. Хотя структура сравнений довольно проста, важно помнить, что китайский язык имеет множество нюансов, которые могут изменить оттенки смысла.
Простой текст
Начни обучение
со скидкой 90%!
Пробное занятие — ваш первый шаг к свободному владению китайским с поддержкой опытных преподавателей.
ИП Шайхутдинов Тимур Рифатович
ИНН 861900759025
ОГРН 322169000158429
Связь с нами
+7 903 168-08-44
sales@cheesecakeschool.ru
420097, РОССИЯ, РЕСП ТАТАРСТАН, Г КАЗАНЬ, УЛ ДОСТОЕВСКОГО, Д 66/17, КВ 22