HSK 1
5 тем
HSK 2
3 тем
HSK 3
5 тем
«Главные праздники Китая: как китайцы встречают Новый год, любуются луной и дарят 红包»
ВИДЕОУРОК ПО ТЕМЕ:
Китайские праздники — это не только традиции, но и живой язык: особые слова, короткие фразы для поздравлений, бытовые диалоги в магазинах и на семейных ужинах. Зная базовый набор лексики, вы сможете поддержать разговор с носителями, понять посты в соцсетях и фильмы, а заодно расширить словарь.
Цель статьи — познакомить вас с тремя ключевыми праздниками (春节, 元宵节, 中秋节), базовыми обычаями (红包, 月饼) и дать понятные модели фраз, тренировки и ответы.
Что это: самый важный семейный праздник года. Вечером накануне — «новогодний ужин» с близкими. Дети (и не только) получают 红包 [hóng bāo] — красные конверты с деньгами как символ удачи. Часто смотрят гала-концерт по ТВ, посещают родственников, угощают блюдами, несущими «хорошие значения».
Полезные фразы и модели
Что это: финал новогоднего цикла (15-й день 1-го лунного месяца). Люди любуются фонарями, разгадывают загадки на фонарях (猜灯谜 [cāi dēng mí]) и едят сладкие рисовые шарики 汤圆 [tāng yuán] — символ единства и «круглой» семьи.
Полезные фразы
Что это: главный осенний праздник, семейные встречи, разговоры о «полной луне» и «полной семье» (团圆). Главный символ — 月饼 [yuè bǐng]. Люди дарят коробки 月饼 друзьям и коллегам.
Полезные фразы
| Праздник | Когда (лунный календарь) | Что делают | Еда/символы | Полезные слова |
|---|---|---|---|---|
| 春节 [chūn jié] | 1-й день 1-го месяца, \~15 дней | Семейный ужин, визиты, поздравления | 红包, «счастливые» блюда | 过春节 [guò chūn jié], 给红包 [gěi hóng bāo] |
| 元宵节 [yuán xiāo jié] | 15-й день 1-го месяца | Фонари, загадки | 汤圆 | 看灯会 [kàn dēng huì] |
| 中秋节 [zhōng qiū jié] | 15-й день 8-го месяца | Любоваться луной, дарить 月饼 | 月饼 | 团圆 [tuán yuán], 看月亮 [kàn yuè liang] |
Проверь свой уровень китайского за пару минут
Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

A. 1–d, 2–a, 3–e, 4–c, 5–b
B. 1) 月饼 2) 春节 / 元宵节 / 中秋节 (по контексту; чаще 春节/元宵节) 3) 红包 4) 中秋节
C.
Китайские праздники — это отражение культуры, семьи и традиций. Зная слова 春节, 元宵节, 中秋节, 红包 и 月饼, можно не только понимать, о чём говорят китайцы в праздничные дни, но и почувствовать атмосферу тепла и единства, которая объединяет людей во время этих торжеств.
Простой текст
Начни обучение
со скидкой 90%!
Пробное занятие — ваш первый шаг к свободному владению китайским с поддержкой опытных преподавателей.
ИП Шайхутдинов Тимур Рифатович
ИНН 861900759025
ОГРН 322169000158429
Связь с нами
+7 903 168-08-44
sales@cheesecakeschool.ru
420097, РОССИЯ, РЕСП ТАТАРСТАН, Г КАЗАНЬ, УЛ ДОСТОЕВСКОГО, Д 66/17, КВ 22