Когда заболел в Китае: простые фразы

ВИДЕОУРОК ПО ТЕМЕ:

Изучим вместе

HSK 2

Тема здоровья — одна из самых частых в повседневной речи: рассказать, что «болит голова», попросить в аптеке жаропонижающее, объяснить усталость или настроение. Для уровня HSK2 важно владеть базовой лексикой по телу и самочувствию, уметь описывать симптомы простыми конструкциями и вежливо советовать действия. Цель статьи — дать компактную систему: ключевые слова (тело, болезни, симптомы, уход, эмоции), понятные схемы предложений (на русском), мини-диалоги и блок «Практика» с ответами. --- ## Части тела: минимум, который нужно знать | Китайский | Пиньинь и перевод | | --- | --- | | 身体 | [shēntǐ] — тело | | 头 | [tóu] — голова | | 眼睛 | [yǎnjing] — глаза | | 鼻子 | [bízi] — нос | | 口/嘴 | [kǒu/zuǐ] — рот | | 牙 | [yá] — зуб | | 嗓子/喉咙(доп.) | [sǎngzi/hóulóng] — горло | | 胃/肚子 | [wèi/dùzi] — желудок/живот | | 手 | [shǒu] — рука | | 背 | [bèi] — спина | | 脚 | [jiǎo] — нога/стопа | | 心情 | [xīnqíng] — настроение | Замечание по уровню: все слова из таблицы встречаются в учебных курсах HSK1–2; «喉咙» — дополнительное разговорное. --- ## Симптомы и болезни: говорим просто ### Базовый словарь | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 生病 | [shēngbìng] — заболеть | | 感冒 | [gǎnmào] — простуда | | 发烧 | [fāshāo] — температура/жар | | 咳嗽 | [késou] — кашель | | 流鼻涕 | [liú bítì] — насморк | | 头疼/牙疼/肚子疼 | [tóu téng/yá téng/dùzi téng] — болит голова/зуб/живот | | 不舒服 | [bù shūfu] — плохо себя чувствовать | | 累 | [lèi] — уставший | | 休息 | [xiūxi] — отдыхать | | 医院/医生/药 | [yīyuàn/yīshēng/yào] — больница/врач/лекарство | | 过敏(доп.) | [guòmǐn] — аллергия | | 牙医(доп.) | [yáyī] — стоматолог | ### Говорим о симптомах: рабочие конструкции - «часть тела + 疼/痛» — «болит …»: 我头疼。 [wǒ tóu téng] — У меня болит голова. - «我 + 发烧/咳嗽/流鼻涕 + 了» — «у меня жар/кашель/насморк»: 我发烧了。 [wǒ fāshāo le] — У меня температура. - «对 + существительное + 过敏»(доп.) — «аллергия на …»: 我对花生过敏。 [wǒ duì huāshēng guòmǐn] — У меня аллергия на арахис. Мини-диалог (регистратор/врач): A: 你哪里不舒服? [nǐ nǎli bù shūfu] — Где неприятно/что беспокоит? B: 我头疼,还有点儿发烧。 [wǒ tóu téng, hái yǒudiǎnr fāshāo] — Болит голова и немного жар. --- ## Уход за собой: режим, еда, аптека ### Полезные глаголы и фразы | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 休息、睡觉 | [xiūxi, shuìjiào] — отдыхать, спать | | 吃药、счетные слова:片/次 | [chī yào, piàn/cì] — пить лекарство; «片» — таблетка, «次» — раз | | 健康 | [jiànkāng] — здоровье | | 运动 | [yùndòng] — заниматься спортом | | 水果/蔬菜 | [shuǐguǒ/shūcài] — фрукты/овощи | | 洗手、戴口罩(доп.) | [xǐ shǒu, dài kǒuzhào] — мыть руки, носить маску | ### Советы и мягкие рекомендации - 应该/最好 + глагол — «следует/лучше бы …: 你最好今天休息。 [nǐ zuìhǎo jīntiān xiūxi] — Тебе лучше сегодня отдохнуть. - 还是 … 吧 — «лучше (сделаем) …: 我们还是去医院吧。 [wǒmen háishì qù yīyuàn ba] — Нам лучше пойти в больницу. - 别 + глагол + 了 — «не … больше»: 别吃辣了。 [bié chī là le] — Не ешь острое. ### Образцы дозировки (модели речи) - 药 + количество + счетное слово + сколько раз + 时间 — «лекарство — сколько, как часто, когда»: 这种药一天三次,每次一片。 [zhè zhǒng yào yìtiān sān cì, měi cì yí piàn] — Это лекарство три раза в день, по одной таблетке каждый раз. - 每 + время + глагол — «каждый … делаю …»: 我每天喝两杯水。 [wǒ měitiān hē liǎng bēi shuǐ] — Я каждый день пью два стакана воды. --- ## Эмоции и самочувствие: говорим о чувствах | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 高兴/开心 | [gāoxìng/kāixīn] — рад, счастлив | | 难过 | [nánguò] — грустно | | 害怕(доп.) | [hàipà] — страшно, бояться | | 生气 | [shēngqì] — злиться | | 放心 | [fàngxīn] — успокоиться | | 紧张(доп.) | [jǐnzhāng] — нервничать | | 舒服/舒服一点儿 | [shūfu/shūfu yìdiǎnr] — комфортно/получше | Полезные конструкции - 我觉得 + прилаг. — «я считаю/чувствую, что …»: 我觉得有点儿累。 [wǒ juéde yǒudiǎnr lèi] — Чувствую, немного устал. - 如果 … 就 … — «если … то …»: 如果你不舒服,就多休息。[rúguǒ nǐ bù shūfu, jiù duō xiūxi] — Если тебе нехорошо, то побольше отдыхай.

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Мини-диалоги Диалог 1. Аптека - A: 你哪里不舒服? [nǐ nǎli bù shūfu] — Что беспокоит? - B: 我咳嗽,还有点儿发烧。 [wǒ késou, hái yǒudiǎnr fāshāo] — Кашляю и немного температура. - A: 这种药一天两次,每次一片,好吗?[zhè zhǒng yào yìtiān liǎng cì, měi cì yí piàn, hǎo ma] — Это лекарство два раза в день, по одной таблетке, хорошо? - B: 好,谢谢。 [hǎo, xièxie] — Хорошо, спасибо. Диалог 2. Коллеги - A: 你今天怎么这么累? [nǐ jīntiān zěnme zhème lèi] — Почему ты сегодня такой уставший? - B: 昨天睡得很晚。今天头有点儿疼。[zuótiān shuì de hěn wǎn. jīntiān tóu yǒudiǎnr téng] — Вчера лёг поздно. Сегодня немного болит голова. - A: 那你多喝水,早点儿回家休息。[nà nǐ duō hē shuǐ, zǎodiǎnr huí jiā xiūxi] — Тогда пей больше воды и пораньше домой отдыхать. --- ## Практика ### Упражнение 1. Выберите один вариант 1. 我今天(有点儿/最好)不舒服。 2. 你(还是/别)去医院吧。医生看看。 3. 我(多/少)喝水,每天两(杯/片)。 4. 她(咳嗽/高兴)了两天。 5. (如果/还是)你发烧,就不要去上班。 ### Упражнение 2. Переведите на китайский 1. «У меня болит горло». 2. «Лучше отдохни сегодня». 3. «Это лекарство — три раза в день, каждый раз по одной таблетке». 4. «Я немного простыл, настроение не очень». 5. «Если тебе нехорошо, пей больше воды». ### Упражнение 3. Исправьте ошибки 1. 我有点儿很累。 2. 我吃药一杯。 3. 还是别去医院了吧,你发烧。 4. 我对牛奶过敏了每天。 ### Упражнение 4. Мини-диалог (вставьте подходящее) Варианты: 发烧了、还是、多休息、医生 A: 你怎么了? B: 我,头也疼。 A: 那你去看吧,回家。 ### Упражнение 5. Понимание текста Прочитайте и ответьте «верно/неверно». > 昨天我工作很多,晚上十二点才睡。今天我有点儿不舒服,头疼、咳嗽。老板说:你最好回家休息,不要来公司了。 > a) Автор лёг спать рано. b) Сегодня у автора кашель. c) Начальник просит прийти в офис. --- ## Ответы К упр. 1: 1) 有点儿 2) 还是 3) 多, 杯 4) 咳嗽 5) 如果 К упр. 2: 1. 我嗓子疼/喉咙疼。 [wǒ sǎngzi téng/hóulóng téng] 2. 你今天最好休息。 [nǐ jīntiān zuìhǎo xiūxi] 3. 这种药一天三次,每次一片。 [zhè zhǒng yào yìtiān sān cì, měi cì yí piàn] 4. 我有点儿感冒,心情不太好。 [wǒ yǒudiǎnr gǎnmào, xīnqíng bú tài hǎo] 5. 如果你不舒服,就多喝水。 [rúguǒ nǐ bù shūfu, jiù duō hē shuǐ] К упр. 3: 1. 我有点儿累。 2. 我吃药(一片/两片/三片…)。«杯» — для напитков. 3. 你发烧,还是去医院吧。 4. 我对牛奶过敏。 (位置 «每天» здесь лишнее.) К упр. 4: B: 发烧了;A: 还是;医生;多休息。 К упр. 5: a) неверно b) верно c) неверно --- ## Полезные советы (FAQ) Чем «疼» отличается от «痛»? Оба значат «болит». 疼 [téng] — разговорное и базовое; 痛 [tòng] — чуть формальнее. Для HSK2 достаточно . «我有点儿不舒服» или «我不太舒服»? Обе фразы естественны. 有点儿 — лёгкая жалоба; 不太 — «не очень». Как вежливо советовать? Используйте 最好/还是…吧/应该: «你最好多休息», «我们还是去医院吧». Как просить в аптеке? «我感冒了,想买感冒的药,可以吗?» — «Я простыл, хочу купить лекарство от простуды, можно?» Как говорить о дозировке? Помните 次 — раз, 片 — таблетка, 杯 — стакан, 天/小时 — сутки/час: «一天两次,每次两片» — «два раза в день, по две таблетки». --- ## Заключение Вы освоили базовый словарь по телу, симптомам и уходу за собой, научились строить простые фразы о самочувствии и давать мягкие советы. Для закрепления проговорите вслух 10–12 предложений о своём дне («我今天有点儿累…», «我晚上十点睡觉…», «每天喝三杯水…»), а затем разыграйте 2 коротких диалога «аптека» и «коллеги».

Когда заболел в Китае: простые фразы

ВИДЕОУРОК ПО ТЕМЕ:

Изучим вместе

HSK 2

Тема здоровья — одна из самых частых в повседневной речи: рассказать, что «болит голова», попросить в аптеке жаропонижающее, объяснить усталость или настроение. Для уровня HSK2 важно владеть базовой лексикой по телу и самочувствию, уметь описывать симптомы простыми конструкциями и вежливо советовать действия. Цель статьи — дать компактную систему: ключевые слова (тело, болезни, симптомы, уход, эмоции), понятные схемы предложений (на русском), мини-диалоги и блок «Практика» с ответами. --- ## Части тела: минимум, который нужно знать | Китайский | Пиньинь и перевод | | --- | --- | | 身体 | [shēntǐ] — тело | | 头 | [tóu] — голова | | 眼睛 | [yǎnjing] — глаза | | 鼻子 | [bízi] — нос | | 口/嘴 | [kǒu/zuǐ] — рот | | 牙 | [yá] — зуб | | 嗓子/喉咙(доп.) | [sǎngzi/hóulóng] — горло | | 胃/肚子 | [wèi/dùzi] — желудок/живот | | 手 | [shǒu] — рука | | 背 | [bèi] — спина | | 脚 | [jiǎo] — нога/стопа | | 心情 | [xīnqíng] — настроение | Замечание по уровню: все слова из таблицы встречаются в учебных курсах HSK1–2; «喉咙» — дополнительное разговорное. --- ## Симптомы и болезни: говорим просто ### Базовый словарь | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 生病 | [shēngbìng] — заболеть | | 感冒 | [gǎnmào] — простуда | | 发烧 | [fāshāo] — температура/жар | | 咳嗽 | [késou] — кашель | | 流鼻涕 | [liú bítì] — насморк | | 头疼/牙疼/肚子疼 | [tóu téng/yá téng/dùzi téng] — болит голова/зуб/живот | | 不舒服 | [bù shūfu] — плохо себя чувствовать | | 累 | [lèi] — уставший | | 休息 | [xiūxi] — отдыхать | | 医院/医生/药 | [yīyuàn/yīshēng/yào] — больница/врач/лекарство | | 过敏(доп.) | [guòmǐn] — аллергия | | 牙医(доп.) | [yáyī] — стоматолог | ### Говорим о симптомах: рабочие конструкции - «часть тела + 疼/痛» — «болит …»: 我头疼。 [wǒ tóu téng] — У меня болит голова. - «我 + 发烧/咳嗽/流鼻涕 + 了» — «у меня жар/кашель/насморк»: 我发烧了。 [wǒ fāshāo le] — У меня температура. - «对 + существительное + 过敏»(доп.) — «аллергия на …»: 我对花生过敏。 [wǒ duì huāshēng guòmǐn] — У меня аллергия на арахис. Мини-диалог (регистратор/врач): A: 你哪里不舒服? [nǐ nǎli bù shūfu] — Где неприятно/что беспокоит? B: 我头疼,还有点儿发烧。 [wǒ tóu téng, hái yǒudiǎnr fāshāo] — Болит голова и немного жар. --- ## Уход за собой: режим, еда, аптека ### Полезные глаголы и фразы | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 休息、睡觉 | [xiūxi, shuìjiào] — отдыхать, спать | | 吃药、счетные слова:片/次 | [chī yào, piàn/cì] — пить лекарство; «片» — таблетка, «次» — раз | | 健康 | [jiànkāng] — здоровье | | 运动 | [yùndòng] — заниматься спортом | | 水果/蔬菜 | [shuǐguǒ/shūcài] — фрукты/овощи | | 洗手、戴口罩(доп.) | [xǐ shǒu, dài kǒuzhào] — мыть руки, носить маску | ### Советы и мягкие рекомендации - 应该/最好 + глагол — «следует/лучше бы …: 你最好今天休息。 [nǐ zuìhǎo jīntiān xiūxi] — Тебе лучше сегодня отдохнуть. - 还是 … 吧 — «лучше (сделаем) …: 我们还是去医院吧。 [wǒmen háishì qù yīyuàn ba] — Нам лучше пойти в больницу. - 别 + глагол + 了 — «не … больше»: 别吃辣了。 [bié chī là le] — Не ешь острое. ### Образцы дозировки (модели речи) - 药 + количество + счетное слово + сколько раз + 时间 — «лекарство — сколько, как часто, когда»: 这种药一天三次,每次一片。 [zhè zhǒng yào yìtiān sān cì, měi cì yí piàn] — Это лекарство три раза в день, по одной таблетке каждый раз. - 每 + время + глагол — «каждый … делаю …»: 我每天喝两杯水。 [wǒ měitiān hē liǎng bēi shuǐ] — Я каждый день пью два стакана воды. --- ## Эмоции и самочувствие: говорим о чувствах | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 高兴/开心 | [gāoxìng/kāixīn] — рад, счастлив | | 难过 | [nánguò] — грустно | | 害怕(доп.) | [hàipà] — страшно, бояться | | 生气 | [shēngqì] — злиться | | 放心 | [fàngxīn] — успокоиться | | 紧张(доп.) | [jǐnzhāng] — нервничать | | 舒服/舒服一点儿 | [shūfu/shūfu yìdiǎnr] — комфортно/получше | Полезные конструкции - 我觉得 + прилаг. — «я считаю/чувствую, что …»: 我觉得有点儿累。 [wǒ juéde yǒudiǎnr lèi] — Чувствую, немного устал. - 如果 … 就 … — «если … то …»: 如果你不舒服,就多休息。[rúguǒ nǐ bù shūfu, jiù duō xiūxi] — Если тебе нехорошо, то побольше отдыхай.

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Мини-диалоги Диалог 1. Аптека - A: 你哪里不舒服? [nǐ nǎli bù shūfu] — Что беспокоит? - B: 我咳嗽,还有点儿发烧。 [wǒ késou, hái yǒudiǎnr fāshāo] — Кашляю и немного температура. - A: 这种药一天两次,每次一片,好吗?[zhè zhǒng yào yìtiān liǎng cì, měi cì yí piàn, hǎo ma] — Это лекарство два раза в день, по одной таблетке, хорошо? - B: 好,谢谢。 [hǎo, xièxie] — Хорошо, спасибо. Диалог 2. Коллеги - A: 你今天怎么这么累? [nǐ jīntiān zěnme zhème lèi] — Почему ты сегодня такой уставший? - B: 昨天睡得很晚。今天头有点儿疼。[zuótiān shuì de hěn wǎn. jīntiān tóu yǒudiǎnr téng] — Вчера лёг поздно. Сегодня немного болит голова. - A: 那你多喝水,早点儿回家休息。[nà nǐ duō hē shuǐ, zǎodiǎnr huí jiā xiūxi] — Тогда пей больше воды и пораньше домой отдыхать. --- ## Практика ### Упражнение 1. Выберите один вариант 1. 我今天(有点儿/最好)不舒服。 2. 你(还是/别)去医院吧。医生看看。 3. 我(多/少)喝水,每天两(杯/片)。 4. 她(咳嗽/高兴)了两天。 5. (如果/还是)你发烧,就不要去上班。 ### Упражнение 2. Переведите на китайский 1. «У меня болит горло». 2. «Лучше отдохни сегодня». 3. «Это лекарство — три раза в день, каждый раз по одной таблетке». 4. «Я немного простыл, настроение не очень». 5. «Если тебе нехорошо, пей больше воды». ### Упражнение 3. Исправьте ошибки 1. 我有点儿很累。 2. 我吃药一杯。 3. 还是别去医院了吧,你发烧。 4. 我对牛奶过敏了每天。 ### Упражнение 4. Мини-диалог (вставьте подходящее) Варианты: 发烧了、还是、多休息、医生 A: 你怎么了? B: 我,头也疼。 A: 那你去看吧,回家。 ### Упражнение 5. Понимание текста Прочитайте и ответьте «верно/неверно». > 昨天我工作很多,晚上十二点才睡。今天我有点儿不舒服,头疼、咳嗽。老板说:你最好回家休息,不要来公司了。 > a) Автор лёг спать рано. b) Сегодня у автора кашель. c) Начальник просит прийти в офис. --- ## Ответы К упр. 1: 1) 有点儿 2) 还是 3) 多, 杯 4) 咳嗽 5) 如果 К упр. 2: 1. 我嗓子疼/喉咙疼。 [wǒ sǎngzi téng/hóulóng téng] 2. 你今天最好休息。 [nǐ jīntiān zuìhǎo xiūxi] 3. 这种药一天三次,每次一片。 [zhè zhǒng yào yìtiān sān cì, měi cì yí piàn] 4. 我有点儿感冒,心情不太好。 [wǒ yǒudiǎnr gǎnmào, xīnqíng bú tài hǎo] 5. 如果你不舒服,就多喝水。 [rúguǒ nǐ bù shūfu, jiù duō hē shuǐ] К упр. 3: 1. 我有点儿累。 2. 我吃药(一片/两片/三片…)。«杯» — для напитков. 3. 你发烧,还是去医院吧。 4. 我对牛奶过敏。 (位置 «每天» здесь лишнее.) К упр. 4: B: 发烧了;A: 还是;医生;多休息。 К упр. 5: a) неверно b) верно c) неверно --- ## Полезные советы (FAQ) Чем «疼» отличается от «痛»? Оба значат «болит». 疼 [téng] — разговорное и базовое; 痛 [tòng] — чуть формальнее. Для HSK2 достаточно . «我有点儿不舒服» или «我不太舒服»? Обе фразы естественны. 有点儿 — лёгкая жалоба; 不太 — «не очень». Как вежливо советовать? Используйте 最好/还是…吧/应该: «你最好多休息», «我们还是去医院吧». Как просить в аптеке? «我感冒了,想买感冒的药,可以吗?» — «Я простыл, хочу купить лекарство от простуды, можно?» Как говорить о дозировке? Помните 次 — раз, 片 — таблетка, 杯 — стакан, 天/小时 — сутки/час: «一天两次,每次两片» — «два раза в день, по две таблетки». --- ## Заключение Вы освоили базовый словарь по телу, симптомам и уходу за собой, научились строить простые фразы о самочувствии и давать мягкие советы. Для закрепления проговорите вслух 10–12 предложений о своём дне («我今天有点儿累…», «我晚上十点睡觉…», «每天喝三杯水…»), а затем разыграйте 2 коротких диалога «аптека» и «коллеги».

Когда заболел в Китае: простые фразы

ВИДЕОУРОК ПО ТЕМЕ:

Изучим вместе

HSK 2

Тема здоровья — одна из самых частых в повседневной речи: рассказать, что «болит голова», попросить в аптеке жаропонижающее, объяснить усталость или настроение. Для уровня HSK2 важно владеть базовой лексикой по телу и самочувствию, уметь описывать симптомы простыми конструкциями и вежливо советовать действия. Цель статьи — дать компактную систему: ключевые слова (тело, болезни, симптомы, уход, эмоции), понятные схемы предложений (на русском), мини-диалоги и блок «Практика» с ответами. --- ## Части тела: минимум, который нужно знать | Китайский | Пиньинь и перевод | | --- | --- | | 身体 | [shēntǐ] — тело | | 头 | [tóu] — голова | | 眼睛 | [yǎnjing] — глаза | | 鼻子 | [bízi] — нос | | 口/嘴 | [kǒu/zuǐ] — рот | | 牙 | [yá] — зуб | | 嗓子/喉咙(доп.) | [sǎngzi/hóulóng] — горло | | 胃/肚子 | [wèi/dùzi] — желудок/живот | | 手 | [shǒu] — рука | | 背 | [bèi] — спина | | 脚 | [jiǎo] — нога/стопа | | 心情 | [xīnqíng] — настроение | Замечание по уровню: все слова из таблицы встречаются в учебных курсах HSK1–2; «喉咙» — дополнительное разговорное. --- ## Симптомы и болезни: говорим просто ### Базовый словарь | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 生病 | [shēngbìng] — заболеть | | 感冒 | [gǎnmào] — простуда | | 发烧 | [fāshāo] — температура/жар | | 咳嗽 | [késou] — кашель | | 流鼻涕 | [liú bítì] — насморк | | 头疼/牙疼/肚子疼 | [tóu téng/yá téng/dùzi téng] — болит голова/зуб/живот | | 不舒服 | [bù shūfu] — плохо себя чувствовать | | 累 | [lèi] — уставший | | 休息 | [xiūxi] — отдыхать | | 医院/医生/药 | [yīyuàn/yīshēng/yào] — больница/врач/лекарство | | 过敏(доп.) | [guòmǐn] — аллергия | | 牙医(доп.) | [yáyī] — стоматолог | ### Говорим о симптомах: рабочие конструкции - «часть тела + 疼/痛» — «болит …»: 我头疼。 [wǒ tóu téng] — У меня болит голова. - «我 + 发烧/咳嗽/流鼻涕 + 了» — «у меня жар/кашель/насморк»: 我发烧了。 [wǒ fāshāo le] — У меня температура. - «对 + существительное + 过敏»(доп.) — «аллергия на …»: 我对花生过敏。 [wǒ duì huāshēng guòmǐn] — У меня аллергия на арахис. Мини-диалог (регистратор/врач): A: 你哪里不舒服? [nǐ nǎli bù shūfu] — Где неприятно/что беспокоит? B: 我头疼,还有点儿发烧。 [wǒ tóu téng, hái yǒudiǎnr fāshāo] — Болит голова и немного жар. --- ## Уход за собой: режим, еда, аптека ### Полезные глаголы и фразы | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 休息、睡觉 | [xiūxi, shuìjiào] — отдыхать, спать | | 吃药、счетные слова:片/次 | [chī yào, piàn/cì] — пить лекарство; «片» — таблетка, «次» — раз | | 健康 | [jiànkāng] — здоровье | | 运动 | [yùndòng] — заниматься спортом | | 水果/蔬菜 | [shuǐguǒ/shūcài] — фрукты/овощи | | 洗手、戴口罩(доп.) | [xǐ shǒu, dài kǒuzhào] — мыть руки, носить маску | ### Советы и мягкие рекомендации - 应该/最好 + глагол — «следует/лучше бы …: 你最好今天休息。 [nǐ zuìhǎo jīntiān xiūxi] — Тебе лучше сегодня отдохнуть. - 还是 … 吧 — «лучше (сделаем) …: 我们还是去医院吧。 [wǒmen háishì qù yīyuàn ba] — Нам лучше пойти в больницу. - 别 + глагол + 了 — «не … больше»: 别吃辣了。 [bié chī là le] — Не ешь острое. ### Образцы дозировки (модели речи) - 药 + количество + счетное слово + сколько раз + 时间 — «лекарство — сколько, как часто, когда»: 这种药一天三次,每次一片。 [zhè zhǒng yào yìtiān sān cì, měi cì yí piàn] — Это лекарство три раза в день, по одной таблетке каждый раз. - 每 + время + глагол — «каждый … делаю …»: 我每天喝两杯水。 [wǒ měitiān hē liǎng bēi shuǐ] — Я каждый день пью два стакана воды. --- ## Эмоции и самочувствие: говорим о чувствах | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 高兴/开心 | [gāoxìng/kāixīn] — рад, счастлив | | 难过 | [nánguò] — грустно | | 害怕(доп.) | [hàipà] — страшно, бояться | | 生气 | [shēngqì] — злиться | | 放心 | [fàngxīn] — успокоиться | | 紧张(доп.) | [jǐnzhāng] — нервничать | | 舒服/舒服一点儿 | [shūfu/shūfu yìdiǎnr] — комфортно/получше | Полезные конструкции - 我觉得 + прилаг. — «я считаю/чувствую, что …»: 我觉得有点儿累。 [wǒ juéde yǒudiǎnr lèi] — Чувствую, немного устал. - 如果 … 就 … — «если … то …»: 如果你不舒服,就多休息。[rúguǒ nǐ bù shūfu, jiù duō xiūxi] — Если тебе нехорошо, то побольше отдыхай.

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Мини-диалоги Диалог 1. Аптека - A: 你哪里不舒服? [nǐ nǎli bù shūfu] — Что беспокоит? - B: 我咳嗽,还有点儿发烧。 [wǒ késou, hái yǒudiǎnr fāshāo] — Кашляю и немного температура. - A: 这种药一天两次,每次一片,好吗?[zhè zhǒng yào yìtiān liǎng cì, měi cì yí piàn, hǎo ma] — Это лекарство два раза в день, по одной таблетке, хорошо? - B: 好,谢谢。 [hǎo, xièxie] — Хорошо, спасибо. Диалог 2. Коллеги - A: 你今天怎么这么累? [nǐ jīntiān zěnme zhème lèi] — Почему ты сегодня такой уставший? - B: 昨天睡得很晚。今天头有点儿疼。[zuótiān shuì de hěn wǎn. jīntiān tóu yǒudiǎnr téng] — Вчера лёг поздно. Сегодня немного болит голова. - A: 那你多喝水,早点儿回家休息。[nà nǐ duō hē shuǐ, zǎodiǎnr huí jiā xiūxi] — Тогда пей больше воды и пораньше домой отдыхать. --- ## Практика ### Упражнение 1. Выберите один вариант 1. 我今天(有点儿/最好)不舒服。 2. 你(还是/别)去医院吧。医生看看。 3. 我(多/少)喝水,每天两(杯/片)。 4. 她(咳嗽/高兴)了两天。 5. (如果/还是)你发烧,就不要去上班。 ### Упражнение 2. Переведите на китайский 1. «У меня болит горло». 2. «Лучше отдохни сегодня». 3. «Это лекарство — три раза в день, каждый раз по одной таблетке». 4. «Я немного простыл, настроение не очень». 5. «Если тебе нехорошо, пей больше воды». ### Упражнение 3. Исправьте ошибки 1. 我有点儿很累。 2. 我吃药一杯。 3. 还是别去医院了吧,你发烧。 4. 我对牛奶过敏了每天。 ### Упражнение 4. Мини-диалог (вставьте подходящее) Варианты: 发烧了、还是、多休息、医生 A: 你怎么了? B: 我,头也疼。 A: 那你去看吧,回家。 ### Упражнение 5. Понимание текста Прочитайте и ответьте «верно/неверно». > 昨天我工作很多,晚上十二点才睡。今天我有点儿不舒服,头疼、咳嗽。老板说:你最好回家休息,不要来公司了。 > a) Автор лёг спать рано. b) Сегодня у автора кашель. c) Начальник просит прийти в офис. --- ## Ответы К упр. 1: 1) 有点儿 2) 还是 3) 多, 杯 4) 咳嗽 5) 如果 К упр. 2: 1. 我嗓子疼/喉咙疼。 [wǒ sǎngzi téng/hóulóng téng] 2. 你今天最好休息。 [nǐ jīntiān zuìhǎo xiūxi] 3. 这种药一天三次,每次一片。 [zhè zhǒng yào yìtiān sān cì, měi cì yí piàn] 4. 我有点儿感冒,心情不太好。 [wǒ yǒudiǎnr gǎnmào, xīnqíng bú tài hǎo] 5. 如果你不舒服,就多喝水。 [rúguǒ nǐ bù shūfu, jiù duō hē shuǐ] К упр. 3: 1. 我有点儿累。 2. 我吃药(一片/两片/三片…)。«杯» — для напитков. 3. 你发烧,还是去医院吧。 4. 我对牛奶过敏。 (位置 «每天» здесь лишнее.) К упр. 4: B: 发烧了;A: 还是;医生;多休息。 К упр. 5: a) неверно b) верно c) неверно --- ## Полезные советы (FAQ) Чем «疼» отличается от «痛»? Оба значат «болит». 疼 [téng] — разговорное и базовое; 痛 [tòng] — чуть формальнее. Для HSK2 достаточно . «我有点儿不舒服» или «我不太舒服»? Обе фразы естественны. 有点儿 — лёгкая жалоба; 不太 — «не очень». Как вежливо советовать? Используйте 最好/还是…吧/应该: «你最好多休息», «我们还是去医院吧». Как просить в аптеке? «我感冒了,想买感冒的药,可以吗?» — «Я простыл, хочу купить лекарство от простуды, можно?» Как говорить о дозировке? Помните 次 — раз, 片 — таблетка, 杯 — стакан, 天/小时 — сутки/час: «一天两次,每次两片» — «два раза в день, по две таблетки». --- ## Заключение Вы освоили базовый словарь по телу, симптомам и уходу за собой, научились строить простые фразы о самочувствии и давать мягкие советы. Для закрепления проговорите вслух 10–12 предложений о своём дне («我今天有点儿累…», «我晚上十点睡觉…», «每天喝三杯水…»), а затем разыграйте 2 коротких диалога «аптека» и «коллеги».

Когда заболел в Китае: простые фразы

ВИДЕОУРОК ПО ТЕМЕ:

Изучим вместе

HSK 2

Тема здоровья — одна из самых частых в повседневной речи: рассказать, что «болит голова», попросить в аптеке жаропонижающее, объяснить усталость или настроение. Для уровня HSK2 важно владеть базовой лексикой по телу и самочувствию, уметь описывать симптомы простыми конструкциями и вежливо советовать действия. Цель статьи — дать компактную систему: ключевые слова (тело, болезни, симптомы, уход, эмоции), понятные схемы предложений (на русском), мини-диалоги и блок «Практика» с ответами. --- ## Части тела: минимум, который нужно знать | Китайский | Пиньинь и перевод | | --- | --- | | 身体 | [shēntǐ] — тело | | 头 | [tóu] — голова | | 眼睛 | [yǎnjing] — глаза | | 鼻子 | [bízi] — нос | | 口/嘴 | [kǒu/zuǐ] — рот | | 牙 | [yá] — зуб | | 嗓子/喉咙(доп.) | [sǎngzi/hóulóng] — горло | | 胃/肚子 | [wèi/dùzi] — желудок/живот | | 手 | [shǒu] — рука | | 背 | [bèi] — спина | | 脚 | [jiǎo] — нога/стопа | | 心情 | [xīnqíng] — настроение | Замечание по уровню: все слова из таблицы встречаются в учебных курсах HSK1–2; «喉咙» — дополнительное разговорное. --- ## Симптомы и болезни: говорим просто ### Базовый словарь | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 生病 | [shēngbìng] — заболеть | | 感冒 | [gǎnmào] — простуда | | 发烧 | [fāshāo] — температура/жар | | 咳嗽 | [késou] — кашель | | 流鼻涕 | [liú bítì] — насморк | | 头疼/牙疼/肚子疼 | [tóu téng/yá téng/dùzi téng] — болит голова/зуб/живот | | 不舒服 | [bù shūfu] — плохо себя чувствовать | | 累 | [lèi] — уставший | | 休息 | [xiūxi] — отдыхать | | 医院/医生/药 | [yīyuàn/yīshēng/yào] — больница/врач/лекарство | | 过敏(доп.) | [guòmǐn] — аллергия | | 牙医(доп.) | [yáyī] — стоматолог | ### Говорим о симптомах: рабочие конструкции - «часть тела + 疼/痛» — «болит …»: 我头疼。 [wǒ tóu téng] — У меня болит голова. - «我 + 发烧/咳嗽/流鼻涕 + 了» — «у меня жар/кашель/насморк»: 我发烧了。 [wǒ fāshāo le] — У меня температура. - «对 + существительное + 过敏»(доп.) — «аллергия на …»: 我对花生过敏。 [wǒ duì huāshēng guòmǐn] — У меня аллергия на арахис. Мини-диалог (регистратор/врач): A: 你哪里不舒服? [nǐ nǎli bù shūfu] — Где неприятно/что беспокоит? B: 我头疼,还有点儿发烧。 [wǒ tóu téng, hái yǒudiǎnr fāshāo] — Болит голова и немного жар. --- ## Уход за собой: режим, еда, аптека ### Полезные глаголы и фразы | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 休息、睡觉 | [xiūxi, shuìjiào] — отдыхать, спать | | 吃药、счетные слова:片/次 | [chī yào, piàn/cì] — пить лекарство; «片» — таблетка, «次» — раз | | 健康 | [jiànkāng] — здоровье | | 运动 | [yùndòng] — заниматься спортом | | 水果/蔬菜 | [shuǐguǒ/shūcài] — фрукты/овощи | | 洗手、戴口罩(доп.) | [xǐ shǒu, dài kǒuzhào] — мыть руки, носить маску | ### Советы и мягкие рекомендации - 应该/最好 + глагол — «следует/лучше бы …: 你最好今天休息。 [nǐ zuìhǎo jīntiān xiūxi] — Тебе лучше сегодня отдохнуть. - 还是 … 吧 — «лучше (сделаем) …: 我们还是去医院吧。 [wǒmen háishì qù yīyuàn ba] — Нам лучше пойти в больницу. - 别 + глагол + 了 — «не … больше»: 别吃辣了。 [bié chī là le] — Не ешь острое. ### Образцы дозировки (модели речи) - 药 + количество + счетное слово + сколько раз + 时间 — «лекарство — сколько, как часто, когда»: 这种药一天三次,每次一片。 [zhè zhǒng yào yìtiān sān cì, měi cì yí piàn] — Это лекарство три раза в день, по одной таблетке каждый раз. - 每 + время + глагол — «каждый … делаю …»: 我每天喝两杯水。 [wǒ měitiān hē liǎng bēi shuǐ] — Я каждый день пью два стакана воды. --- ## Эмоции и самочувствие: говорим о чувствах | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 高兴/开心 | [gāoxìng/kāixīn] — рад, счастлив | | 难过 | [nánguò] — грустно | | 害怕(доп.) | [hàipà] — страшно, бояться | | 生气 | [shēngqì] — злиться | | 放心 | [fàngxīn] — успокоиться | | 紧张(доп.) | [jǐnzhāng] — нервничать | | 舒服/舒服一点儿 | [shūfu/shūfu yìdiǎnr] — комфортно/получше | Полезные конструкции - 我觉得 + прилаг. — «я считаю/чувствую, что …»: 我觉得有点儿累。 [wǒ juéde yǒudiǎnr lèi] — Чувствую, немного устал. - 如果 … 就 … — «если … то …»: 如果你不舒服,就多休息。[rúguǒ nǐ bù shūfu, jiù duō xiūxi] — Если тебе нехорошо, то побольше отдыхай.

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Мини-диалоги Диалог 1. Аптека - A: 你哪里不舒服? [nǐ nǎli bù shūfu] — Что беспокоит? - B: 我咳嗽,还有点儿发烧。 [wǒ késou, hái yǒudiǎnr fāshāo] — Кашляю и немного температура. - A: 这种药一天两次,每次一片,好吗?[zhè zhǒng yào yìtiān liǎng cì, měi cì yí piàn, hǎo ma] — Это лекарство два раза в день, по одной таблетке, хорошо? - B: 好,谢谢。 [hǎo, xièxie] — Хорошо, спасибо. Диалог 2. Коллеги - A: 你今天怎么这么累? [nǐ jīntiān zěnme zhème lèi] — Почему ты сегодня такой уставший? - B: 昨天睡得很晚。今天头有点儿疼。[zuótiān shuì de hěn wǎn. jīntiān tóu yǒudiǎnr téng] — Вчера лёг поздно. Сегодня немного болит голова. - A: 那你多喝水,早点儿回家休息。[nà nǐ duō hē shuǐ, zǎodiǎnr huí jiā xiūxi] — Тогда пей больше воды и пораньше домой отдыхать. --- ## Практика ### Упражнение 1. Выберите один вариант 1. 我今天(有点儿/最好)不舒服。 2. 你(还是/别)去医院吧。医生看看。 3. 我(多/少)喝水,每天两(杯/片)。 4. 她(咳嗽/高兴)了两天。 5. (如果/还是)你发烧,就不要去上班。 ### Упражнение 2. Переведите на китайский 1. «У меня болит горло». 2. «Лучше отдохни сегодня». 3. «Это лекарство — три раза в день, каждый раз по одной таблетке». 4. «Я немного простыл, настроение не очень». 5. «Если тебе нехорошо, пей больше воды». ### Упражнение 3. Исправьте ошибки 1. 我有点儿很累。 2. 我吃药一杯。 3. 还是别去医院了吧,你发烧。 4. 我对牛奶过敏了每天。 ### Упражнение 4. Мини-диалог (вставьте подходящее) Варианты: 发烧了、还是、多休息、医生 A: 你怎么了? B: 我,头也疼。 A: 那你去看吧,回家。 ### Упражнение 5. Понимание текста Прочитайте и ответьте «верно/неверно». > 昨天我工作很多,晚上十二点才睡。今天我有点儿不舒服,头疼、咳嗽。老板说:你最好回家休息,不要来公司了。 > a) Автор лёг спать рано. b) Сегодня у автора кашель. c) Начальник просит прийти в офис. --- ## Ответы К упр. 1: 1) 有点儿 2) 还是 3) 多, 杯 4) 咳嗽 5) 如果 К упр. 2: 1. 我嗓子疼/喉咙疼。 [wǒ sǎngzi téng/hóulóng téng] 2. 你今天最好休息。 [nǐ jīntiān zuìhǎo xiūxi] 3. 这种药一天三次,每次一片。 [zhè zhǒng yào yìtiān sān cì, měi cì yí piàn] 4. 我有点儿感冒,心情不太好。 [wǒ yǒudiǎnr gǎnmào, xīnqíng bú tài hǎo] 5. 如果你不舒服,就多喝水。 [rúguǒ nǐ bù shūfu, jiù duō hē shuǐ] К упр. 3: 1. 我有点儿累。 2. 我吃药(一片/两片/三片…)。«杯» — для напитков. 3. 你发烧,还是去医院吧。 4. 我对牛奶过敏。 (位置 «每天» здесь лишнее.) К упр. 4: B: 发烧了;A: 还是;医生;多休息。 К упр. 5: a) неверно b) верно c) неверно --- ## Полезные советы (FAQ) Чем «疼» отличается от «痛»? Оба значат «болит». 疼 [téng] — разговорное и базовое; 痛 [tòng] — чуть формальнее. Для HSK2 достаточно . «我有点儿不舒服» или «我不太舒服»? Обе фразы естественны. 有点儿 — лёгкая жалоба; 不太 — «не очень». Как вежливо советовать? Используйте 最好/还是…吧/应该: «你最好多休息», «我们还是去医院吧». Как просить в аптеке? «我感冒了,想买感冒的药,可以吗?» — «Я простыл, хочу купить лекарство от простуды, можно?» Как говорить о дозировке? Помните 次 — раз, 片 — таблетка, 杯 — стакан, 天/小时 — сутки/час: «一天两次,每次两片» — «два раза в день, по две таблетки». --- ## Заключение Вы освоили базовый словарь по телу, симптомам и уходу за собой, научились строить простые фразы о самочувствии и давать мягкие советы. Для закрепления проговорите вслух 10–12 предложений о своём дне («我今天有点儿累…», «我晚上十点睡觉…», «每天喝三杯水…»), а затем разыграйте 2 коротких диалога «аптека» и «коллеги».

Когда заболел в Китае: простые фразы

ВИДЕОУРОК ПО ТЕМЕ:

Изучим вместе

HSK 2

Тема здоровья — одна из самых частых в повседневной речи: рассказать, что «болит голова», попросить в аптеке жаропонижающее, объяснить усталость или настроение. Для уровня HSK2 важно владеть базовой лексикой по телу и самочувствию, уметь описывать симптомы простыми конструкциями и вежливо советовать действия. Цель статьи — дать компактную систему: ключевые слова (тело, болезни, симптомы, уход, эмоции), понятные схемы предложений (на русском), мини-диалоги и блок «Практика» с ответами. --- ## Части тела: минимум, который нужно знать | Китайский | Пиньинь и перевод | | --- | --- | | 身体 | [shēntǐ] — тело | | 头 | [tóu] — голова | | 眼睛 | [yǎnjing] — глаза | | 鼻子 | [bízi] — нос | | 口/嘴 | [kǒu/zuǐ] — рот | | 牙 | [yá] — зуб | | 嗓子/喉咙(доп.) | [sǎngzi/hóulóng] — горло | | 胃/肚子 | [wèi/dùzi] — желудок/живот | | 手 | [shǒu] — рука | | 背 | [bèi] — спина | | 脚 | [jiǎo] — нога/стопа | | 心情 | [xīnqíng] — настроение | Замечание по уровню: все слова из таблицы встречаются в учебных курсах HSK1–2; «喉咙» — дополнительное разговорное. --- ## Симптомы и болезни: говорим просто ### Базовый словарь | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 生病 | [shēngbìng] — заболеть | | 感冒 | [gǎnmào] — простуда | | 发烧 | [fāshāo] — температура/жар | | 咳嗽 | [késou] — кашель | | 流鼻涕 | [liú bítì] — насморк | | 头疼/牙疼/肚子疼 | [tóu téng/yá téng/dùzi téng] — болит голова/зуб/живот | | 不舒服 | [bù shūfu] — плохо себя чувствовать | | 累 | [lèi] — уставший | | 休息 | [xiūxi] — отдыхать | | 医院/医生/药 | [yīyuàn/yīshēng/yào] — больница/врач/лекарство | | 过敏(доп.) | [guòmǐn] — аллергия | | 牙医(доп.) | [yáyī] — стоматолог | ### Говорим о симптомах: рабочие конструкции - «часть тела + 疼/痛» — «болит …»: 我头疼。 [wǒ tóu téng] — У меня болит голова. - «我 + 发烧/咳嗽/流鼻涕 + 了» — «у меня жар/кашель/насморк»: 我发烧了。 [wǒ fāshāo le] — У меня температура. - «对 + существительное + 过敏»(доп.) — «аллергия на …»: 我对花生过敏。 [wǒ duì huāshēng guòmǐn] — У меня аллергия на арахис. Мини-диалог (регистратор/врач): A: 你哪里不舒服? [nǐ nǎli bù shūfu] — Где неприятно/что беспокоит? B: 我头疼,还有点儿发烧。 [wǒ tóu téng, hái yǒudiǎnr fāshāo] — Болит голова и немного жар. --- ## Уход за собой: режим, еда, аптека ### Полезные глаголы и фразы | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 休息、睡觉 | [xiūxi, shuìjiào] — отдыхать, спать | | 吃药、счетные слова:片/次 | [chī yào, piàn/cì] — пить лекарство; «片» — таблетка, «次» — раз | | 健康 | [jiànkāng] — здоровье | | 运动 | [yùndòng] — заниматься спортом | | 水果/蔬菜 | [shuǐguǒ/shūcài] — фрукты/овощи | | 洗手、戴口罩(доп.) | [xǐ shǒu, dài kǒuzhào] — мыть руки, носить маску | ### Советы и мягкие рекомендации - 应该/最好 + глагол — «следует/лучше бы …: 你最好今天休息。 [nǐ zuìhǎo jīntiān xiūxi] — Тебе лучше сегодня отдохнуть. - 还是 … 吧 — «лучше (сделаем) …: 我们还是去医院吧。 [wǒmen háishì qù yīyuàn ba] — Нам лучше пойти в больницу. - 别 + глагол + 了 — «не … больше»: 别吃辣了。 [bié chī là le] — Не ешь острое. ### Образцы дозировки (модели речи) - 药 + количество + счетное слово + сколько раз + 时间 — «лекарство — сколько, как часто, когда»: 这种药一天三次,每次一片。 [zhè zhǒng yào yìtiān sān cì, měi cì yí piàn] — Это лекарство три раза в день, по одной таблетке каждый раз. - 每 + время + глагол — «каждый … делаю …»: 我每天喝两杯水。 [wǒ měitiān hē liǎng bēi shuǐ] — Я каждый день пью два стакана воды. --- ## Эмоции и самочувствие: говорим о чувствах | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 高兴/开心 | [gāoxìng/kāixīn] — рад, счастлив | | 难过 | [nánguò] — грустно | | 害怕(доп.) | [hàipà] — страшно, бояться | | 生气 | [shēngqì] — злиться | | 放心 | [fàngxīn] — успокоиться | | 紧张(доп.) | [jǐnzhāng] — нервничать | | 舒服/舒服一点儿 | [shūfu/shūfu yìdiǎnr] — комфортно/получше | Полезные конструкции - 我觉得 + прилаг. — «я считаю/чувствую, что …»: 我觉得有点儿累。 [wǒ juéde yǒudiǎnr lèi] — Чувствую, немного устал. - 如果 … 就 … — «если … то …»: 如果你不舒服,就多休息。[rúguǒ nǐ bù shūfu, jiù duō xiūxi] — Если тебе нехорошо, то побольше отдыхай.

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Мини-диалоги Диалог 1. Аптека - A: 你哪里不舒服? [nǐ nǎli bù shūfu] — Что беспокоит? - B: 我咳嗽,还有点儿发烧。 [wǒ késou, hái yǒudiǎnr fāshāo] — Кашляю и немного температура. - A: 这种药一天两次,每次一片,好吗?[zhè zhǒng yào yìtiān liǎng cì, měi cì yí piàn, hǎo ma] — Это лекарство два раза в день, по одной таблетке, хорошо? - B: 好,谢谢。 [hǎo, xièxie] — Хорошо, спасибо. Диалог 2. Коллеги - A: 你今天怎么这么累? [nǐ jīntiān zěnme zhème lèi] — Почему ты сегодня такой уставший? - B: 昨天睡得很晚。今天头有点儿疼。[zuótiān shuì de hěn wǎn. jīntiān tóu yǒudiǎnr téng] — Вчера лёг поздно. Сегодня немного болит голова. - A: 那你多喝水,早点儿回家休息。[nà nǐ duō hē shuǐ, zǎodiǎnr huí jiā xiūxi] — Тогда пей больше воды и пораньше домой отдыхать. --- ## Практика ### Упражнение 1. Выберите один вариант 1. 我今天(有点儿/最好)不舒服。 2. 你(还是/别)去医院吧。医生看看。 3. 我(多/少)喝水,每天两(杯/片)。 4. 她(咳嗽/高兴)了两天。 5. (如果/还是)你发烧,就不要去上班。 ### Упражнение 2. Переведите на китайский 1. «У меня болит горло». 2. «Лучше отдохни сегодня». 3. «Это лекарство — три раза в день, каждый раз по одной таблетке». 4. «Я немного простыл, настроение не очень». 5. «Если тебе нехорошо, пей больше воды». ### Упражнение 3. Исправьте ошибки 1. 我有点儿很累。 2. 我吃药一杯。 3. 还是别去医院了吧,你发烧。 4. 我对牛奶过敏了每天。 ### Упражнение 4. Мини-диалог (вставьте подходящее) Варианты: 发烧了、还是、多休息、医生 A: 你怎么了? B: 我,头也疼。 A: 那你去看吧,回家。 ### Упражнение 5. Понимание текста Прочитайте и ответьте «верно/неверно». > 昨天我工作很多,晚上十二点才睡。今天我有点儿不舒服,头疼、咳嗽。老板说:你最好回家休息,不要来公司了。 > a) Автор лёг спать рано. b) Сегодня у автора кашель. c) Начальник просит прийти в офис. --- ## Ответы К упр. 1: 1) 有点儿 2) 还是 3) 多, 杯 4) 咳嗽 5) 如果 К упр. 2: 1. 我嗓子疼/喉咙疼。 [wǒ sǎngzi téng/hóulóng téng] 2. 你今天最好休息。 [nǐ jīntiān zuìhǎo xiūxi] 3. 这种药一天三次,每次一片。 [zhè zhǒng yào yìtiān sān cì, měi cì yí piàn] 4. 我有点儿感冒,心情不太好。 [wǒ yǒudiǎnr gǎnmào, xīnqíng bú tài hǎo] 5. 如果你不舒服,就多喝水。 [rúguǒ nǐ bù shūfu, jiù duō hē shuǐ] К упр. 3: 1. 我有点儿累。 2. 我吃药(一片/两片/三片…)。«杯» — для напитков. 3. 你发烧,还是去医院吧。 4. 我对牛奶过敏。 (位置 «每天» здесь лишнее.) К упр. 4: B: 发烧了;A: 还是;医生;多休息。 К упр. 5: a) неверно b) верно c) неверно --- ## Полезные советы (FAQ) Чем «疼» отличается от «痛»? Оба значат «болит». 疼 [téng] — разговорное и базовое; 痛 [tòng] — чуть формальнее. Для HSK2 достаточно . «我有点儿不舒服» или «我不太舒服»? Обе фразы естественны. 有点儿 — лёгкая жалоба; 不太 — «не очень». Как вежливо советовать? Используйте 最好/还是…吧/应该: «你最好多休息», «我们还是去医院吧». Как просить в аптеке? «我感冒了,想买感冒的药,可以吗?» — «Я простыл, хочу купить лекарство от простуды, можно?» Как говорить о дозировке? Помните 次 — раз, 片 — таблетка, 杯 — стакан, 天/小时 — сутки/час: «一天两次,每次两片» — «два раза в день, по две таблетки». --- ## Заключение Вы освоили базовый словарь по телу, симптомам и уходу за собой, научились строить простые фразы о самочувствии и давать мягкие советы. Для закрепления проговорите вслух 10–12 предложений о своём дне («我今天有点儿累…», «我晚上十点睡觉…», «每天喝三杯水…»), а затем разыграйте 2 коротких диалога «аптека» и «коллеги».

Когда заболел в Китае: простые фразы

ВИДЕОУРОК ПО ТЕМЕ:

Изучим вместе

HSK 2

Тема здоровья — одна из самых частых в повседневной речи: рассказать, что «болит голова», попросить в аптеке жаропонижающее, объяснить усталость или настроение. Для уровня HSK2 важно владеть базовой лексикой по телу и самочувствию, уметь описывать симптомы простыми конструкциями и вежливо советовать действия. Цель статьи — дать компактную систему: ключевые слова (тело, болезни, симптомы, уход, эмоции), понятные схемы предложений (на русском), мини-диалоги и блок «Практика» с ответами. --- ## Части тела: минимум, который нужно знать | Китайский | Пиньинь и перевод | | --- | --- | | 身体 | [shēntǐ] — тело | | 头 | [tóu] — голова | | 眼睛 | [yǎnjing] — глаза | | 鼻子 | [bízi] — нос | | 口/嘴 | [kǒu/zuǐ] — рот | | 牙 | [yá] — зуб | | 嗓子/喉咙(доп.) | [sǎngzi/hóulóng] — горло | | 胃/肚子 | [wèi/dùzi] — желудок/живот | | 手 | [shǒu] — рука | | 背 | [bèi] — спина | | 脚 | [jiǎo] — нога/стопа | | 心情 | [xīnqíng] — настроение | Замечание по уровню: все слова из таблицы встречаются в учебных курсах HSK1–2; «喉咙» — дополнительное разговорное. --- ## Симптомы и болезни: говорим просто ### Базовый словарь | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 生病 | [shēngbìng] — заболеть | | 感冒 | [gǎnmào] — простуда | | 发烧 | [fāshāo] — температура/жар | | 咳嗽 | [késou] — кашель | | 流鼻涕 | [liú bítì] — насморк | | 头疼/牙疼/肚子疼 | [tóu téng/yá téng/dùzi téng] — болит голова/зуб/живот | | 不舒服 | [bù shūfu] — плохо себя чувствовать | | 累 | [lèi] — уставший | | 休息 | [xiūxi] — отдыхать | | 医院/医生/药 | [yīyuàn/yīshēng/yào] — больница/врач/лекарство | | 过敏(доп.) | [guòmǐn] — аллергия | | 牙医(доп.) | [yáyī] — стоматолог | ### Говорим о симптомах: рабочие конструкции - «часть тела + 疼/痛» — «болит …»: 我头疼。 [wǒ tóu téng] — У меня болит голова. - «我 + 发烧/咳嗽/流鼻涕 + 了» — «у меня жар/кашель/насморк»: 我发烧了。 [wǒ fāshāo le] — У меня температура. - «对 + существительное + 过敏»(доп.) — «аллергия на …»: 我对花生过敏。 [wǒ duì huāshēng guòmǐn] — У меня аллергия на арахис. Мини-диалог (регистратор/врач): A: 你哪里不舒服? [nǐ nǎli bù shūfu] — Где неприятно/что беспокоит? B: 我头疼,还有点儿发烧。 [wǒ tóu téng, hái yǒudiǎnr fāshāo] — Болит голова и немного жар. --- ## Уход за собой: режим, еда, аптека ### Полезные глаголы и фразы | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 休息、睡觉 | [xiūxi, shuìjiào] — отдыхать, спать | | 吃药、счетные слова:片/次 | [chī yào, piàn/cì] — пить лекарство; «片» — таблетка, «次» — раз | | 健康 | [jiànkāng] — здоровье | | 运动 | [yùndòng] — заниматься спортом | | 水果/蔬菜 | [shuǐguǒ/shūcài] — фрукты/овощи | | 洗手、戴口罩(доп.) | [xǐ shǒu, dài kǒuzhào] — мыть руки, носить маску | ### Советы и мягкие рекомендации - 应该/最好 + глагол — «следует/лучше бы …: 你最好今天休息。 [nǐ zuìhǎo jīntiān xiūxi] — Тебе лучше сегодня отдохнуть. - 还是 … 吧 — «лучше (сделаем) …: 我们还是去医院吧。 [wǒmen háishì qù yīyuàn ba] — Нам лучше пойти в больницу. - 别 + глагол + 了 — «не … больше»: 别吃辣了。 [bié chī là le] — Не ешь острое. ### Образцы дозировки (модели речи) - 药 + количество + счетное слово + сколько раз + 时间 — «лекарство — сколько, как часто, когда»: 这种药一天三次,每次一片。 [zhè zhǒng yào yìtiān sān cì, měi cì yí piàn] — Это лекарство три раза в день, по одной таблетке каждый раз. - 每 + время + глагол — «каждый … делаю …»: 我每天喝两杯水。 [wǒ měitiān hē liǎng bēi shuǐ] — Я каждый день пью два стакана воды. --- ## Эмоции и самочувствие: говорим о чувствах | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 高兴/开心 | [gāoxìng/kāixīn] — рад, счастлив | | 难过 | [nánguò] — грустно | | 害怕(доп.) | [hàipà] — страшно, бояться | | 生气 | [shēngqì] — злиться | | 放心 | [fàngxīn] — успокоиться | | 紧张(доп.) | [jǐnzhāng] — нервничать | | 舒服/舒服一点儿 | [shūfu/shūfu yìdiǎnr] — комфортно/получше | Полезные конструкции - 我觉得 + прилаг. — «я считаю/чувствую, что …»: 我觉得有点儿累。 [wǒ juéde yǒudiǎnr lèi] — Чувствую, немного устал. - 如果 … 就 … — «если … то …»: 如果你不舒服,就多休息。[rúguǒ nǐ bù shūfu, jiù duō xiūxi] — Если тебе нехорошо, то побольше отдыхай.

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Мини-диалоги Диалог 1. Аптека - A: 你哪里不舒服? [nǐ nǎli bù shūfu] — Что беспокоит? - B: 我咳嗽,还有点儿发烧。 [wǒ késou, hái yǒudiǎnr fāshāo] — Кашляю и немного температура. - A: 这种药一天两次,每次一片,好吗?[zhè zhǒng yào yìtiān liǎng cì, měi cì yí piàn, hǎo ma] — Это лекарство два раза в день, по одной таблетке, хорошо? - B: 好,谢谢。 [hǎo, xièxie] — Хорошо, спасибо. Диалог 2. Коллеги - A: 你今天怎么这么累? [nǐ jīntiān zěnme zhème lèi] — Почему ты сегодня такой уставший? - B: 昨天睡得很晚。今天头有点儿疼。[zuótiān shuì de hěn wǎn. jīntiān tóu yǒudiǎnr téng] — Вчера лёг поздно. Сегодня немного болит голова. - A: 那你多喝水,早点儿回家休息。[nà nǐ duō hē shuǐ, zǎodiǎnr huí jiā xiūxi] — Тогда пей больше воды и пораньше домой отдыхать. --- ## Практика ### Упражнение 1. Выберите один вариант 1. 我今天(有点儿/最好)不舒服。 2. 你(还是/别)去医院吧。医生看看。 3. 我(多/少)喝水,每天两(杯/片)。 4. 她(咳嗽/高兴)了两天。 5. (如果/还是)你发烧,就不要去上班。 ### Упражнение 2. Переведите на китайский 1. «У меня болит горло». 2. «Лучше отдохни сегодня». 3. «Это лекарство — три раза в день, каждый раз по одной таблетке». 4. «Я немного простыл, настроение не очень». 5. «Если тебе нехорошо, пей больше воды». ### Упражнение 3. Исправьте ошибки 1. 我有点儿很累。 2. 我吃药一杯。 3. 还是别去医院了吧,你发烧。 4. 我对牛奶过敏了每天。 ### Упражнение 4. Мини-диалог (вставьте подходящее) Варианты: 发烧了、还是、多休息、医生 A: 你怎么了? B: 我,头也疼。 A: 那你去看吧,回家。 ### Упражнение 5. Понимание текста Прочитайте и ответьте «верно/неверно». > 昨天我工作很多,晚上十二点才睡。今天我有点儿不舒服,头疼、咳嗽。老板说:你最好回家休息,不要来公司了。 > a) Автор лёг спать рано. b) Сегодня у автора кашель. c) Начальник просит прийти в офис. --- ## Ответы К упр. 1: 1) 有点儿 2) 还是 3) 多, 杯 4) 咳嗽 5) 如果 К упр. 2: 1. 我嗓子疼/喉咙疼。 [wǒ sǎngzi téng/hóulóng téng] 2. 你今天最好休息。 [nǐ jīntiān zuìhǎo xiūxi] 3. 这种药一天三次,每次一片。 [zhè zhǒng yào yìtiān sān cì, měi cì yí piàn] 4. 我有点儿感冒,心情不太好。 [wǒ yǒudiǎnr gǎnmào, xīnqíng bú tài hǎo] 5. 如果你不舒服,就多喝水。 [rúguǒ nǐ bù shūfu, jiù duō hē shuǐ] К упр. 3: 1. 我有点儿累。 2. 我吃药(一片/两片/三片…)。«杯» — для напитков. 3. 你发烧,还是去医院吧。 4. 我对牛奶过敏。 (位置 «每天» здесь лишнее.) К упр. 4: B: 发烧了;A: 还是;医生;多休息。 К упр. 5: a) неверно b) верно c) неверно --- ## Полезные советы (FAQ) Чем «疼» отличается от «痛»? Оба значат «болит». 疼 [téng] — разговорное и базовое; 痛 [tòng] — чуть формальнее. Для HSK2 достаточно . «我有点儿不舒服» или «我不太舒服»? Обе фразы естественны. 有点儿 — лёгкая жалоба; 不太 — «не очень». Как вежливо советовать? Используйте 最好/还是…吧/应该: «你最好多休息», «我们还是去医院吧». Как просить в аптеке? «我感冒了,想买感冒的药,可以吗?» — «Я простыл, хочу купить лекарство от простуды, можно?» Как говорить о дозировке? Помните 次 — раз, 片 — таблетка, 杯 — стакан, 天/小时 — сутки/час: «一天两次,每次两片» — «два раза в день, по две таблетки». --- ## Заключение Вы освоили базовый словарь по телу, симптомам и уходу за собой, научились строить простые фразы о самочувствии и давать мягкие советы. Для закрепления проговорите вслух 10–12 предложений о своём дне («我今天有点儿累…», «我晚上十点睡觉…», «每天喝三杯水…»), а затем разыграйте 2 коротких диалога «аптека» и «коллеги».

Когда заболел в Китае: простые фразы

ВИДЕОУРОК ПО ТЕМЕ:

Изучим вместе

HSK 2

Тема здоровья — одна из самых частых в повседневной речи: рассказать, что «болит голова», попросить в аптеке жаропонижающее, объяснить усталость или настроение. Для уровня HSK2 важно владеть базовой лексикой по телу и самочувствию, уметь описывать симптомы простыми конструкциями и вежливо советовать действия. Цель статьи — дать компактную систему: ключевые слова (тело, болезни, симптомы, уход, эмоции), понятные схемы предложений (на русском), мини-диалоги и блок «Практика» с ответами. --- ## Части тела: минимум, который нужно знать | Китайский | Пиньинь и перевод | | --- | --- | | 身体 | [shēntǐ] — тело | | 头 | [tóu] — голова | | 眼睛 | [yǎnjing] — глаза | | 鼻子 | [bízi] — нос | | 口/嘴 | [kǒu/zuǐ] — рот | | 牙 | [yá] — зуб | | 嗓子/喉咙(доп.) | [sǎngzi/hóulóng] — горло | | 胃/肚子 | [wèi/dùzi] — желудок/живот | | 手 | [shǒu] — рука | | 背 | [bèi] — спина | | 脚 | [jiǎo] — нога/стопа | | 心情 | [xīnqíng] — настроение | Замечание по уровню: все слова из таблицы встречаются в учебных курсах HSK1–2; «喉咙» — дополнительное разговорное. --- ## Симптомы и болезни: говорим просто ### Базовый словарь | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 生病 | [shēngbìng] — заболеть | | 感冒 | [gǎnmào] — простуда | | 发烧 | [fāshāo] — температура/жар | | 咳嗽 | [késou] — кашель | | 流鼻涕 | [liú bítì] — насморк | | 头疼/牙疼/肚子疼 | [tóu téng/yá téng/dùzi téng] — болит голова/зуб/живот | | 不舒服 | [bù shūfu] — плохо себя чувствовать | | 累 | [lèi] — уставший | | 休息 | [xiūxi] — отдыхать | | 医院/医生/药 | [yīyuàn/yīshēng/yào] — больница/врач/лекарство | | 过敏(доп.) | [guòmǐn] — аллергия | | 牙医(доп.) | [yáyī] — стоматолог | ### Говорим о симптомах: рабочие конструкции - «часть тела + 疼/痛» — «болит …»: 我头疼。 [wǒ tóu téng] — У меня болит голова. - «我 + 发烧/咳嗽/流鼻涕 + 了» — «у меня жар/кашель/насморк»: 我发烧了。 [wǒ fāshāo le] — У меня температура. - «对 + существительное + 过敏»(доп.) — «аллергия на …»: 我对花生过敏。 [wǒ duì huāshēng guòmǐn] — У меня аллергия на арахис. Мини-диалог (регистратор/врач): A: 你哪里不舒服? [nǐ nǎli bù shūfu] — Где неприятно/что беспокоит? B: 我头疼,还有点儿发烧。 [wǒ tóu téng, hái yǒudiǎnr fāshāo] — Болит голова и немного жар. --- ## Уход за собой: режим, еда, аптека ### Полезные глаголы и фразы | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 休息、睡觉 | [xiūxi, shuìjiào] — отдыхать, спать | | 吃药、счетные слова:片/次 | [chī yào, piàn/cì] — пить лекарство; «片» — таблетка, «次» — раз | | 健康 | [jiànkāng] — здоровье | | 运动 | [yùndòng] — заниматься спортом | | 水果/蔬菜 | [shuǐguǒ/shūcài] — фрукты/овощи | | 洗手、戴口罩(доп.) | [xǐ shǒu, dài kǒuzhào] — мыть руки, носить маску | ### Советы и мягкие рекомендации - 应该/最好 + глагол — «следует/лучше бы …: 你最好今天休息。 [nǐ zuìhǎo jīntiān xiūxi] — Тебе лучше сегодня отдохнуть. - 还是 … 吧 — «лучше (сделаем) …: 我们还是去医院吧。 [wǒmen háishì qù yīyuàn ba] — Нам лучше пойти в больницу. - 别 + глагол + 了 — «не … больше»: 别吃辣了。 [bié chī là le] — Не ешь острое. ### Образцы дозировки (модели речи) - 药 + количество + счетное слово + сколько раз + 时间 — «лекарство — сколько, как часто, когда»: 这种药一天三次,每次一片。 [zhè zhǒng yào yìtiān sān cì, měi cì yí piàn] — Это лекарство три раза в день, по одной таблетке каждый раз. - 每 + время + глагол — «каждый … делаю …»: 我每天喝两杯水。 [wǒ měitiān hē liǎng bēi shuǐ] — Я каждый день пью два стакана воды. --- ## Эмоции и самочувствие: говорим о чувствах | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 高兴/开心 | [gāoxìng/kāixīn] — рад, счастлив | | 难过 | [nánguò] — грустно | | 害怕(доп.) | [hàipà] — страшно, бояться | | 生气 | [shēngqì] — злиться | | 放心 | [fàngxīn] — успокоиться | | 紧张(доп.) | [jǐnzhāng] — нервничать | | 舒服/舒服一点儿 | [shūfu/shūfu yìdiǎnr] — комфортно/получше | Полезные конструкции - 我觉得 + прилаг. — «я считаю/чувствую, что …»: 我觉得有点儿累。 [wǒ juéde yǒudiǎnr lèi] — Чувствую, немного устал. - 如果 … 就 … — «если … то …»: 如果你不舒服,就多休息。[rúguǒ nǐ bù shūfu, jiù duō xiūxi] — Если тебе нехорошо, то побольше отдыхай.

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Мини-диалоги Диалог 1. Аптека - A: 你哪里不舒服? [nǐ nǎli bù shūfu] — Что беспокоит? - B: 我咳嗽,还有点儿发烧。 [wǒ késou, hái yǒudiǎnr fāshāo] — Кашляю и немного температура. - A: 这种药一天两次,每次一片,好吗?[zhè zhǒng yào yìtiān liǎng cì, měi cì yí piàn, hǎo ma] — Это лекарство два раза в день, по одной таблетке, хорошо? - B: 好,谢谢。 [hǎo, xièxie] — Хорошо, спасибо. Диалог 2. Коллеги - A: 你今天怎么这么累? [nǐ jīntiān zěnme zhème lèi] — Почему ты сегодня такой уставший? - B: 昨天睡得很晚。今天头有点儿疼。[zuótiān shuì de hěn wǎn. jīntiān tóu yǒudiǎnr téng] — Вчера лёг поздно. Сегодня немного болит голова. - A: 那你多喝水,早点儿回家休息。[nà nǐ duō hē shuǐ, zǎodiǎnr huí jiā xiūxi] — Тогда пей больше воды и пораньше домой отдыхать. --- ## Практика ### Упражнение 1. Выберите один вариант 1. 我今天(有点儿/最好)不舒服。 2. 你(还是/别)去医院吧。医生看看。 3. 我(多/少)喝水,每天两(杯/片)。 4. 她(咳嗽/高兴)了两天。 5. (如果/还是)你发烧,就不要去上班。 ### Упражнение 2. Переведите на китайский 1. «У меня болит горло». 2. «Лучше отдохни сегодня». 3. «Это лекарство — три раза в день, каждый раз по одной таблетке». 4. «Я немного простыл, настроение не очень». 5. «Если тебе нехорошо, пей больше воды». ### Упражнение 3. Исправьте ошибки 1. 我有点儿很累。 2. 我吃药一杯。 3. 还是别去医院了吧,你发烧。 4. 我对牛奶过敏了每天。 ### Упражнение 4. Мини-диалог (вставьте подходящее) Варианты: 发烧了、还是、多休息、医生 A: 你怎么了? B: 我,头也疼。 A: 那你去看吧,回家。 ### Упражнение 5. Понимание текста Прочитайте и ответьте «верно/неверно». > 昨天我工作很多,晚上十二点才睡。今天我有点儿不舒服,头疼、咳嗽。老板说:你最好回家休息,不要来公司了。 > a) Автор лёг спать рано. b) Сегодня у автора кашель. c) Начальник просит прийти в офис. --- ## Ответы К упр. 1: 1) 有点儿 2) 还是 3) 多, 杯 4) 咳嗽 5) 如果 К упр. 2: 1. 我嗓子疼/喉咙疼。 [wǒ sǎngzi téng/hóulóng téng] 2. 你今天最好休息。 [nǐ jīntiān zuìhǎo xiūxi] 3. 这种药一天三次,每次一片。 [zhè zhǒng yào yìtiān sān cì, měi cì yí piàn] 4. 我有点儿感冒,心情不太好。 [wǒ yǒudiǎnr gǎnmào, xīnqíng bú tài hǎo] 5. 如果你不舒服,就多喝水。 [rúguǒ nǐ bù shūfu, jiù duō hē shuǐ] К упр. 3: 1. 我有点儿累。 2. 我吃药(一片/两片/三片…)。«杯» — для напитков. 3. 你发烧,还是去医院吧。 4. 我对牛奶过敏。 (位置 «每天» здесь лишнее.) К упр. 4: B: 发烧了;A: 还是;医生;多休息。 К упр. 5: a) неверно b) верно c) неверно --- ## Полезные советы (FAQ) Чем «疼» отличается от «痛»? Оба значат «болит». 疼 [téng] — разговорное и базовое; 痛 [tòng] — чуть формальнее. Для HSK2 достаточно . «我有点儿不舒服» или «我不太舒服»? Обе фразы естественны. 有点儿 — лёгкая жалоба; 不太 — «не очень». Как вежливо советовать? Используйте 最好/还是…吧/应该: «你最好多休息», «我们还是去医院吧». Как просить в аптеке? «我感冒了,想买感冒的药,可以吗?» — «Я простыл, хочу купить лекарство от простуды, можно?» Как говорить о дозировке? Помните 次 — раз, 片 — таблетка, 杯 — стакан, 天/小时 — сутки/час: «一天两次,每次两片» — «два раза в день, по две таблетки». --- ## Заключение Вы освоили базовый словарь по телу, симптомам и уходу за собой, научились строить простые фразы о самочувствии и давать мягкие советы. Для закрепления проговорите вслух 10–12 предложений о своём дне («我今天有点儿累…», «我晚上十点睡觉…», «每天喝三杯水…»), а затем разыграйте 2 коротких диалога «аптека» и «коллеги».

Когда заболел в Китае: простые фразы

ВИДЕОУРОК ПО ТЕМЕ:

Изучим вместе

HSK 2

Тема здоровья — одна из самых частых в повседневной речи: рассказать, что «болит голова», попросить в аптеке жаропонижающее, объяснить усталость или настроение. Для уровня HSK2 важно владеть базовой лексикой по телу и самочувствию, уметь описывать симптомы простыми конструкциями и вежливо советовать действия. Цель статьи — дать компактную систему: ключевые слова (тело, болезни, симптомы, уход, эмоции), понятные схемы предложений (на русском), мини-диалоги и блок «Практика» с ответами. --- ## Части тела: минимум, который нужно знать | Китайский | Пиньинь и перевод | | --- | --- | | 身体 | [shēntǐ] — тело | | 头 | [tóu] — голова | | 眼睛 | [yǎnjing] — глаза | | 鼻子 | [bízi] — нос | | 口/嘴 | [kǒu/zuǐ] — рот | | 牙 | [yá] — зуб | | 嗓子/喉咙(доп.) | [sǎngzi/hóulóng] — горло | | 胃/肚子 | [wèi/dùzi] — желудок/живот | | 手 | [shǒu] — рука | | 背 | [bèi] — спина | | 脚 | [jiǎo] — нога/стопа | | 心情 | [xīnqíng] — настроение | Замечание по уровню: все слова из таблицы встречаются в учебных курсах HSK1–2; «喉咙» — дополнительное разговорное. --- ## Симптомы и болезни: говорим просто ### Базовый словарь | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 生病 | [shēngbìng] — заболеть | | 感冒 | [gǎnmào] — простуда | | 发烧 | [fāshāo] — температура/жар | | 咳嗽 | [késou] — кашель | | 流鼻涕 | [liú bítì] — насморк | | 头疼/牙疼/肚子疼 | [tóu téng/yá téng/dùzi téng] — болит голова/зуб/живот | | 不舒服 | [bù shūfu] — плохо себя чувствовать | | 累 | [lèi] — уставший | | 休息 | [xiūxi] — отдыхать | | 医院/医生/药 | [yīyuàn/yīshēng/yào] — больница/врач/лекарство | | 过敏(доп.) | [guòmǐn] — аллергия | | 牙医(доп.) | [yáyī] — стоматолог | ### Говорим о симптомах: рабочие конструкции - «часть тела + 疼/痛» — «болит …»: 我头疼。 [wǒ tóu téng] — У меня болит голова. - «我 + 发烧/咳嗽/流鼻涕 + 了» — «у меня жар/кашель/насморк»: 我发烧了。 [wǒ fāshāo le] — У меня температура. - «对 + существительное + 过敏»(доп.) — «аллергия на …»: 我对花生过敏。 [wǒ duì huāshēng guòmǐn] — У меня аллергия на арахис. Мини-диалог (регистратор/врач): A: 你哪里不舒服? [nǐ nǎli bù shūfu] — Где неприятно/что беспокоит? B: 我头疼,还有点儿发烧。 [wǒ tóu téng, hái yǒudiǎnr fāshāo] — Болит голова и немного жар. --- ## Уход за собой: режим, еда, аптека ### Полезные глаголы и фразы | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 休息、睡觉 | [xiūxi, shuìjiào] — отдыхать, спать | | 吃药、счетные слова:片/次 | [chī yào, piàn/cì] — пить лекарство; «片» — таблетка, «次» — раз | | 健康 | [jiànkāng] — здоровье | | 运动 | [yùndòng] — заниматься спортом | | 水果/蔬菜 | [shuǐguǒ/shūcài] — фрукты/овощи | | 洗手、戴口罩(доп.) | [xǐ shǒu, dài kǒuzhào] — мыть руки, носить маску | ### Советы и мягкие рекомендации - 应该/最好 + глагол — «следует/лучше бы …: 你最好今天休息。 [nǐ zuìhǎo jīntiān xiūxi] — Тебе лучше сегодня отдохнуть. - 还是 … 吧 — «лучше (сделаем) …: 我们还是去医院吧。 [wǒmen háishì qù yīyuàn ba] — Нам лучше пойти в больницу. - 别 + глагол + 了 — «не … больше»: 别吃辣了。 [bié chī là le] — Не ешь острое. ### Образцы дозировки (модели речи) - 药 + количество + счетное слово + сколько раз + 时间 — «лекарство — сколько, как часто, когда»: 这种药一天三次,每次一片。 [zhè zhǒng yào yìtiān sān cì, měi cì yí piàn] — Это лекарство три раза в день, по одной таблетке каждый раз. - 每 + время + глагол — «каждый … делаю …»: 我每天喝两杯水。 [wǒ měitiān hē liǎng bēi shuǐ] — Я каждый день пью два стакана воды. --- ## Эмоции и самочувствие: говорим о чувствах | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 高兴/开心 | [gāoxìng/kāixīn] — рад, счастлив | | 难过 | [nánguò] — грустно | | 害怕(доп.) | [hàipà] — страшно, бояться | | 生气 | [shēngqì] — злиться | | 放心 | [fàngxīn] — успокоиться | | 紧张(доп.) | [jǐnzhāng] — нервничать | | 舒服/舒服一点儿 | [shūfu/shūfu yìdiǎnr] — комфортно/получше | Полезные конструкции - 我觉得 + прилаг. — «я считаю/чувствую, что …»: 我觉得有点儿累。 [wǒ juéde yǒudiǎnr lèi] — Чувствую, немного устал. - 如果 … 就 … — «если … то …»: 如果你不舒服,就多休息。[rúguǒ nǐ bù shūfu, jiù duō xiūxi] — Если тебе нехорошо, то побольше отдыхай.

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Мини-диалоги Диалог 1. Аптека - A: 你哪里不舒服? [nǐ nǎli bù shūfu] — Что беспокоит? - B: 我咳嗽,还有点儿发烧。 [wǒ késou, hái yǒudiǎnr fāshāo] — Кашляю и немного температура. - A: 这种药一天两次,每次一片,好吗?[zhè zhǒng yào yìtiān liǎng cì, měi cì yí piàn, hǎo ma] — Это лекарство два раза в день, по одной таблетке, хорошо? - B: 好,谢谢。 [hǎo, xièxie] — Хорошо, спасибо. Диалог 2. Коллеги - A: 你今天怎么这么累? [nǐ jīntiān zěnme zhème lèi] — Почему ты сегодня такой уставший? - B: 昨天睡得很晚。今天头有点儿疼。[zuótiān shuì de hěn wǎn. jīntiān tóu yǒudiǎnr téng] — Вчера лёг поздно. Сегодня немного болит голова. - A: 那你多喝水,早点儿回家休息。[nà nǐ duō hē shuǐ, zǎodiǎnr huí jiā xiūxi] — Тогда пей больше воды и пораньше домой отдыхать. --- ## Практика ### Упражнение 1. Выберите один вариант 1. 我今天(有点儿/最好)不舒服。 2. 你(还是/别)去医院吧。医生看看。 3. 我(多/少)喝水,每天两(杯/片)。 4. 她(咳嗽/高兴)了两天。 5. (如果/还是)你发烧,就不要去上班。 ### Упражнение 2. Переведите на китайский 1. «У меня болит горло». 2. «Лучше отдохни сегодня». 3. «Это лекарство — три раза в день, каждый раз по одной таблетке». 4. «Я немного простыл, настроение не очень». 5. «Если тебе нехорошо, пей больше воды». ### Упражнение 3. Исправьте ошибки 1. 我有点儿很累。 2. 我吃药一杯。 3. 还是别去医院了吧,你发烧。 4. 我对牛奶过敏了每天。 ### Упражнение 4. Мини-диалог (вставьте подходящее) Варианты: 发烧了、还是、多休息、医生 A: 你怎么了? B: 我,头也疼。 A: 那你去看吧,回家。 ### Упражнение 5. Понимание текста Прочитайте и ответьте «верно/неверно». > 昨天我工作很多,晚上十二点才睡。今天我有点儿不舒服,头疼、咳嗽。老板说:你最好回家休息,不要来公司了。 > a) Автор лёг спать рано. b) Сегодня у автора кашель. c) Начальник просит прийти в офис. --- ## Ответы К упр. 1: 1) 有点儿 2) 还是 3) 多, 杯 4) 咳嗽 5) 如果 К упр. 2: 1. 我嗓子疼/喉咙疼。 [wǒ sǎngzi téng/hóulóng téng] 2. 你今天最好休息。 [nǐ jīntiān zuìhǎo xiūxi] 3. 这种药一天三次,每次一片。 [zhè zhǒng yào yìtiān sān cì, měi cì yí piàn] 4. 我有点儿感冒,心情不太好。 [wǒ yǒudiǎnr gǎnmào, xīnqíng bú tài hǎo] 5. 如果你不舒服,就多喝水。 [rúguǒ nǐ bù shūfu, jiù duō hē shuǐ] К упр. 3: 1. 我有点儿累。 2. 我吃药(一片/两片/三片…)。«杯» — для напитков. 3. 你发烧,还是去医院吧。 4. 我对牛奶过敏。 (位置 «每天» здесь лишнее.) К упр. 4: B: 发烧了;A: 还是;医生;多休息。 К упр. 5: a) неверно b) верно c) неверно --- ## Полезные советы (FAQ) Чем «疼» отличается от «痛»? Оба значат «болит». 疼 [téng] — разговорное и базовое; 痛 [tòng] — чуть формальнее. Для HSK2 достаточно . «我有点儿不舒服» или «我不太舒服»? Обе фразы естественны. 有点儿 — лёгкая жалоба; 不太 — «не очень». Как вежливо советовать? Используйте 最好/还是…吧/应该: «你最好多休息», «我们还是去医院吧». Как просить в аптеке? «我感冒了,想买感冒的药,可以吗?» — «Я простыл, хочу купить лекарство от простуды, можно?» Как говорить о дозировке? Помните 次 — раз, 片 — таблетка, 杯 — стакан, 天/小时 — сутки/час: «一天两次,每次两片» — «два раза в день, по две таблетки». --- ## Заключение Вы освоили базовый словарь по телу, симптомам и уходу за собой, научились строить простые фразы о самочувствии и давать мягкие советы. Для закрепления проговорите вслух 10–12 предложений о своём дне («我今天有点儿累…», «我晚上十点睡觉…», «每天喝三杯水…»), а затем разыграйте 2 коротких диалога «аптека» и «коллеги».

Когда заболел в Китае: простые фразы

ВИДЕОУРОК ПО ТЕМЕ:

Изучим вместе

HSK 2

Тема здоровья — одна из самых частых в повседневной речи: рассказать, что «болит голова», попросить в аптеке жаропонижающее, объяснить усталость или настроение. Для уровня HSK2 важно владеть базовой лексикой по телу и самочувствию, уметь описывать симптомы простыми конструкциями и вежливо советовать действия. Цель статьи — дать компактную систему: ключевые слова (тело, болезни, симптомы, уход, эмоции), понятные схемы предложений (на русском), мини-диалоги и блок «Практика» с ответами. --- ## Части тела: минимум, который нужно знать | Китайский | Пиньинь и перевод | | --- | --- | | 身体 | [shēntǐ] — тело | | 头 | [tóu] — голова | | 眼睛 | [yǎnjing] — глаза | | 鼻子 | [bízi] — нос | | 口/嘴 | [kǒu/zuǐ] — рот | | 牙 | [yá] — зуб | | 嗓子/喉咙(доп.) | [sǎngzi/hóulóng] — горло | | 胃/肚子 | [wèi/dùzi] — желудок/живот | | 手 | [shǒu] — рука | | 背 | [bèi] — спина | | 脚 | [jiǎo] — нога/стопа | | 心情 | [xīnqíng] — настроение | Замечание по уровню: все слова из таблицы встречаются в учебных курсах HSK1–2; «喉咙» — дополнительное разговорное. --- ## Симптомы и болезни: говорим просто ### Базовый словарь | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 生病 | [shēngbìng] — заболеть | | 感冒 | [gǎnmào] — простуда | | 发烧 | [fāshāo] — температура/жар | | 咳嗽 | [késou] — кашель | | 流鼻涕 | [liú bítì] — насморк | | 头疼/牙疼/肚子疼 | [tóu téng/yá téng/dùzi téng] — болит голова/зуб/живот | | 不舒服 | [bù shūfu] — плохо себя чувствовать | | 累 | [lèi] — уставший | | 休息 | [xiūxi] — отдыхать | | 医院/医生/药 | [yīyuàn/yīshēng/yào] — больница/врач/лекарство | | 过敏(доп.) | [guòmǐn] — аллергия | | 牙医(доп.) | [yáyī] — стоматолог | ### Говорим о симптомах: рабочие конструкции - «часть тела + 疼/痛» — «болит …»: 我头疼。 [wǒ tóu téng] — У меня болит голова. - «我 + 发烧/咳嗽/流鼻涕 + 了» — «у меня жар/кашель/насморк»: 我发烧了。 [wǒ fāshāo le] — У меня температура. - «对 + существительное + 过敏»(доп.) — «аллергия на …»: 我对花生过敏。 [wǒ duì huāshēng guòmǐn] — У меня аллергия на арахис. Мини-диалог (регистратор/врач): A: 你哪里不舒服? [nǐ nǎli bù shūfu] — Где неприятно/что беспокоит? B: 我头疼,还有点儿发烧。 [wǒ tóu téng, hái yǒudiǎnr fāshāo] — Болит голова и немного жар. --- ## Уход за собой: режим, еда, аптека ### Полезные глаголы и фразы | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 休息、睡觉 | [xiūxi, shuìjiào] — отдыхать, спать | | 吃药、счетные слова:片/次 | [chī yào, piàn/cì] — пить лекарство; «片» — таблетка, «次» — раз | | 健康 | [jiànkāng] — здоровье | | 运动 | [yùndòng] — заниматься спортом | | 水果/蔬菜 | [shuǐguǒ/shūcài] — фрукты/овощи | | 洗手、戴口罩(доп.) | [xǐ shǒu, dài kǒuzhào] — мыть руки, носить маску | ### Советы и мягкие рекомендации - 应该/最好 + глагол — «следует/лучше бы …: 你最好今天休息。 [nǐ zuìhǎo jīntiān xiūxi] — Тебе лучше сегодня отдохнуть. - 还是 … 吧 — «лучше (сделаем) …: 我们还是去医院吧。 [wǒmen háishì qù yīyuàn ba] — Нам лучше пойти в больницу. - 别 + глагол + 了 — «не … больше»: 别吃辣了。 [bié chī là le] — Не ешь острое. ### Образцы дозировки (модели речи) - 药 + количество + счетное слово + сколько раз + 时间 — «лекарство — сколько, как часто, когда»: 这种药一天三次,每次一片。 [zhè zhǒng yào yìtiān sān cì, měi cì yí piàn] — Это лекарство три раза в день, по одной таблетке каждый раз. - 每 + время + глагол — «каждый … делаю …»: 我每天喝两杯水。 [wǒ měitiān hē liǎng bēi shuǐ] — Я каждый день пью два стакана воды. --- ## Эмоции и самочувствие: говорим о чувствах | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 高兴/开心 | [gāoxìng/kāixīn] — рад, счастлив | | 难过 | [nánguò] — грустно | | 害怕(доп.) | [hàipà] — страшно, бояться | | 生气 | [shēngqì] — злиться | | 放心 | [fàngxīn] — успокоиться | | 紧张(доп.) | [jǐnzhāng] — нервничать | | 舒服/舒服一点儿 | [shūfu/shūfu yìdiǎnr] — комфортно/получше | Полезные конструкции - 我觉得 + прилаг. — «я считаю/чувствую, что …»: 我觉得有点儿累。 [wǒ juéde yǒudiǎnr lèi] — Чувствую, немного устал. - 如果 … 就 … — «если … то …»: 如果你不舒服,就多休息。[rúguǒ nǐ bù shūfu, jiù duō xiūxi] — Если тебе нехорошо, то побольше отдыхай.

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Мини-диалоги Диалог 1. Аптека - A: 你哪里不舒服? [nǐ nǎli bù shūfu] — Что беспокоит? - B: 我咳嗽,还有点儿发烧。 [wǒ késou, hái yǒudiǎnr fāshāo] — Кашляю и немного температура. - A: 这种药一天两次,每次一片,好吗?[zhè zhǒng yào yìtiān liǎng cì, měi cì yí piàn, hǎo ma] — Это лекарство два раза в день, по одной таблетке, хорошо? - B: 好,谢谢。 [hǎo, xièxie] — Хорошо, спасибо. Диалог 2. Коллеги - A: 你今天怎么这么累? [nǐ jīntiān zěnme zhème lèi] — Почему ты сегодня такой уставший? - B: 昨天睡得很晚。今天头有点儿疼。[zuótiān shuì de hěn wǎn. jīntiān tóu yǒudiǎnr téng] — Вчера лёг поздно. Сегодня немного болит голова. - A: 那你多喝水,早点儿回家休息。[nà nǐ duō hē shuǐ, zǎodiǎnr huí jiā xiūxi] — Тогда пей больше воды и пораньше домой отдыхать. --- ## Практика ### Упражнение 1. Выберите один вариант 1. 我今天(有点儿/最好)不舒服。 2. 你(还是/别)去医院吧。医生看看。 3. 我(多/少)喝水,每天两(杯/片)。 4. 她(咳嗽/高兴)了两天。 5. (如果/还是)你发烧,就不要去上班。 ### Упражнение 2. Переведите на китайский 1. «У меня болит горло». 2. «Лучше отдохни сегодня». 3. «Это лекарство — три раза в день, каждый раз по одной таблетке». 4. «Я немного простыл, настроение не очень». 5. «Если тебе нехорошо, пей больше воды». ### Упражнение 3. Исправьте ошибки 1. 我有点儿很累。 2. 我吃药一杯。 3. 还是别去医院了吧,你发烧。 4. 我对牛奶过敏了每天。 ### Упражнение 4. Мини-диалог (вставьте подходящее) Варианты: 发烧了、还是、多休息、医生 A: 你怎么了? B: 我,头也疼。 A: 那你去看吧,回家。 ### Упражнение 5. Понимание текста Прочитайте и ответьте «верно/неверно». > 昨天我工作很多,晚上十二点才睡。今天我有点儿不舒服,头疼、咳嗽。老板说:你最好回家休息,不要来公司了。 > a) Автор лёг спать рано. b) Сегодня у автора кашель. c) Начальник просит прийти в офис. --- ## Ответы К упр. 1: 1) 有点儿 2) 还是 3) 多, 杯 4) 咳嗽 5) 如果 К упр. 2: 1. 我嗓子疼/喉咙疼。 [wǒ sǎngzi téng/hóulóng téng] 2. 你今天最好休息。 [nǐ jīntiān zuìhǎo xiūxi] 3. 这种药一天三次,每次一片。 [zhè zhǒng yào yìtiān sān cì, měi cì yí piàn] 4. 我有点儿感冒,心情不太好。 [wǒ yǒudiǎnr gǎnmào, xīnqíng bú tài hǎo] 5. 如果你不舒服,就多喝水。 [rúguǒ nǐ bù shūfu, jiù duō hē shuǐ] К упр. 3: 1. 我有点儿累。 2. 我吃药(一片/两片/三片…)。«杯» — для напитков. 3. 你发烧,还是去医院吧。 4. 我对牛奶过敏。 (位置 «每天» здесь лишнее.) К упр. 4: B: 发烧了;A: 还是;医生;多休息。 К упр. 5: a) неверно b) верно c) неверно --- ## Полезные советы (FAQ) Чем «疼» отличается от «痛»? Оба значат «болит». 疼 [téng] — разговорное и базовое; 痛 [tòng] — чуть формальнее. Для HSK2 достаточно . «我有点儿不舒服» или «我不太舒服»? Обе фразы естественны. 有点儿 — лёгкая жалоба; 不太 — «не очень». Как вежливо советовать? Используйте 最好/还是…吧/应该: «你最好多休息», «我们还是去医院吧». Как просить в аптеке? «我感冒了,想买感冒的药,可以吗?» — «Я простыл, хочу купить лекарство от простуды, можно?» Как говорить о дозировке? Помните 次 — раз, 片 — таблетка, 杯 — стакан, 天/小时 — сутки/час: «一天两次,每次两片» — «два раза в день, по две таблетки». --- ## Заключение Вы освоили базовый словарь по телу, симптомам и уходу за собой, научились строить простые фразы о самочувствии и давать мягкие советы. Для закрепления проговорите вслух 10–12 предложений о своём дне («我今天有点儿累…», «我晚上十点睡觉…», «每天喝三杯水…»), а затем разыграйте 2 коротких диалога «аптека» и «коллеги».

Когда заболел в Китае: простые фразы

ВИДЕОУРОК ПО ТЕМЕ:

Изучим вместе

HSK 2

Тема здоровья — одна из самых частых в повседневной речи: рассказать, что «болит голова», попросить в аптеке жаропонижающее, объяснить усталость или настроение. Для уровня HSK2 важно владеть базовой лексикой по телу и самочувствию, уметь описывать симптомы простыми конструкциями и вежливо советовать действия. Цель статьи — дать компактную систему: ключевые слова (тело, болезни, симптомы, уход, эмоции), понятные схемы предложений (на русском), мини-диалоги и блок «Практика» с ответами. --- ## Части тела: минимум, который нужно знать | Китайский | Пиньинь и перевод | | --- | --- | | 身体 | [shēntǐ] — тело | | 头 | [tóu] — голова | | 眼睛 | [yǎnjing] — глаза | | 鼻子 | [bízi] — нос | | 口/嘴 | [kǒu/zuǐ] — рот | | 牙 | [yá] — зуб | | 嗓子/喉咙(доп.) | [sǎngzi/hóulóng] — горло | | 胃/肚子 | [wèi/dùzi] — желудок/живот | | 手 | [shǒu] — рука | | 背 | [bèi] — спина | | 脚 | [jiǎo] — нога/стопа | | 心情 | [xīnqíng] — настроение | Замечание по уровню: все слова из таблицы встречаются в учебных курсах HSK1–2; «喉咙» — дополнительное разговорное. --- ## Симптомы и болезни: говорим просто ### Базовый словарь | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 生病 | [shēngbìng] — заболеть | | 感冒 | [gǎnmào] — простуда | | 发烧 | [fāshāo] — температура/жар | | 咳嗽 | [késou] — кашель | | 流鼻涕 | [liú bítì] — насморк | | 头疼/牙疼/肚子疼 | [tóu téng/yá téng/dùzi téng] — болит голова/зуб/живот | | 不舒服 | [bù shūfu] — плохо себя чувствовать | | 累 | [lèi] — уставший | | 休息 | [xiūxi] — отдыхать | | 医院/医生/药 | [yīyuàn/yīshēng/yào] — больница/врач/лекарство | | 过敏(доп.) | [guòmǐn] — аллергия | | 牙医(доп.) | [yáyī] — стоматолог | ### Говорим о симптомах: рабочие конструкции - «часть тела + 疼/痛» — «болит …»: 我头疼。 [wǒ tóu téng] — У меня болит голова. - «我 + 发烧/咳嗽/流鼻涕 + 了» — «у меня жар/кашель/насморк»: 我发烧了。 [wǒ fāshāo le] — У меня температура. - «对 + существительное + 过敏»(доп.) — «аллергия на …»: 我对花生过敏。 [wǒ duì huāshēng guòmǐn] — У меня аллергия на арахис. Мини-диалог (регистратор/врач): A: 你哪里不舒服? [nǐ nǎli bù shūfu] — Где неприятно/что беспокоит? B: 我头疼,还有点儿发烧。 [wǒ tóu téng, hái yǒudiǎnr fāshāo] — Болит голова и немного жар. --- ## Уход за собой: режим, еда, аптека ### Полезные глаголы и фразы | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 休息、睡觉 | [xiūxi, shuìjiào] — отдыхать, спать | | 吃药、счетные слова:片/次 | [chī yào, piàn/cì] — пить лекарство; «片» — таблетка, «次» — раз | | 健康 | [jiànkāng] — здоровье | | 运动 | [yùndòng] — заниматься спортом | | 水果/蔬菜 | [shuǐguǒ/shūcài] — фрукты/овощи | | 洗手、戴口罩(доп.) | [xǐ shǒu, dài kǒuzhào] — мыть руки, носить маску | ### Советы и мягкие рекомендации - 应该/最好 + глагол — «следует/лучше бы …: 你最好今天休息。 [nǐ zuìhǎo jīntiān xiūxi] — Тебе лучше сегодня отдохнуть. - 还是 … 吧 — «лучше (сделаем) …: 我们还是去医院吧。 [wǒmen háishì qù yīyuàn ba] — Нам лучше пойти в больницу. - 别 + глагол + 了 — «не … больше»: 别吃辣了。 [bié chī là le] — Не ешь острое. ### Образцы дозировки (модели речи) - 药 + количество + счетное слово + сколько раз + 时间 — «лекарство — сколько, как часто, когда»: 这种药一天三次,每次一片。 [zhè zhǒng yào yìtiān sān cì, měi cì yí piàn] — Это лекарство три раза в день, по одной таблетке каждый раз. - 每 + время + глагол — «каждый … делаю …»: 我每天喝两杯水。 [wǒ měitiān hē liǎng bēi shuǐ] — Я каждый день пью два стакана воды. --- ## Эмоции и самочувствие: говорим о чувствах | Китайский | Пиньинь — перевод | | --- | --- | | 高兴/开心 | [gāoxìng/kāixīn] — рад, счастлив | | 难过 | [nánguò] — грустно | | 害怕(доп.) | [hàipà] — страшно, бояться | | 生气 | [shēngqì] — злиться | | 放心 | [fàngxīn] — успокоиться | | 紧张(доп.) | [jǐnzhāng] — нервничать | | 舒服/舒服一点儿 | [shūfu/shūfu yìdiǎnr] — комфортно/получше | Полезные конструкции - 我觉得 + прилаг. — «я считаю/чувствую, что …»: 我觉得有点儿累。 [wǒ juéde yǒudiǎnr lèi] — Чувствую, немного устал. - 如果 … 就 … — «если … то …»: 如果你不舒服,就多休息。[rúguǒ nǐ bù shūfu, jiù duō xiūxi] — Если тебе нехорошо, то побольше отдыхай.

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Мини-диалоги Диалог 1. Аптека - A: 你哪里不舒服? [nǐ nǎli bù shūfu] — Что беспокоит? - B: 我咳嗽,还有点儿发烧。 [wǒ késou, hái yǒudiǎnr fāshāo] — Кашляю и немного температура. - A: 这种药一天两次,每次一片,好吗?[zhè zhǒng yào yìtiān liǎng cì, měi cì yí piàn, hǎo ma] — Это лекарство два раза в день, по одной таблетке, хорошо? - B: 好,谢谢。 [hǎo, xièxie] — Хорошо, спасибо. Диалог 2. Коллеги - A: 你今天怎么这么累? [nǐ jīntiān zěnme zhème lèi] — Почему ты сегодня такой уставший? - B: 昨天睡得很晚。今天头有点儿疼。[zuótiān shuì de hěn wǎn. jīntiān tóu yǒudiǎnr téng] — Вчера лёг поздно. Сегодня немного болит голова. - A: 那你多喝水,早点儿回家休息。[nà nǐ duō hē shuǐ, zǎodiǎnr huí jiā xiūxi] — Тогда пей больше воды и пораньше домой отдыхать. --- ## Практика ### Упражнение 1. Выберите один вариант 1. 我今天(有点儿/最好)不舒服。 2. 你(还是/别)去医院吧。医生看看。 3. 我(多/少)喝水,每天两(杯/片)。 4. 她(咳嗽/高兴)了两天。 5. (如果/还是)你发烧,就不要去上班。 ### Упражнение 2. Переведите на китайский 1. «У меня болит горло». 2. «Лучше отдохни сегодня». 3. «Это лекарство — три раза в день, каждый раз по одной таблетке». 4. «Я немного простыл, настроение не очень». 5. «Если тебе нехорошо, пей больше воды». ### Упражнение 3. Исправьте ошибки 1. 我有点儿很累。 2. 我吃药一杯。 3. 还是别去医院了吧,你发烧。 4. 我对牛奶过敏了每天。 ### Упражнение 4. Мини-диалог (вставьте подходящее) Варианты: 发烧了、还是、多休息、医生 A: 你怎么了? B: 我,头也疼。 A: 那你去看吧,回家。 ### Упражнение 5. Понимание текста Прочитайте и ответьте «верно/неверно». > 昨天我工作很多,晚上十二点才睡。今天我有点儿不舒服,头疼、咳嗽。老板说:你最好回家休息,不要来公司了。 > a) Автор лёг спать рано. b) Сегодня у автора кашель. c) Начальник просит прийти в офис. --- ## Ответы К упр. 1: 1) 有点儿 2) 还是 3) 多, 杯 4) 咳嗽 5) 如果 К упр. 2: 1. 我嗓子疼/喉咙疼。 [wǒ sǎngzi téng/hóulóng téng] 2. 你今天最好休息。 [nǐ jīntiān zuìhǎo xiūxi] 3. 这种药一天三次,每次一片。 [zhè zhǒng yào yìtiān sān cì, měi cì yí piàn] 4. 我有点儿感冒,心情不太好。 [wǒ yǒudiǎnr gǎnmào, xīnqíng bú tài hǎo] 5. 如果你不舒服,就多喝水。 [rúguǒ nǐ bù shūfu, jiù duō hē shuǐ] К упр. 3: 1. 我有点儿累。 2. 我吃药(一片/两片/三片…)。«杯» — для напитков. 3. 你发烧,还是去医院吧。 4. 我对牛奶过敏。 (位置 «每天» здесь лишнее.) К упр. 4: B: 发烧了;A: 还是;医生;多休息。 К упр. 5: a) неверно b) верно c) неверно --- ## Полезные советы (FAQ) Чем «疼» отличается от «痛»? Оба значат «болит». 疼 [téng] — разговорное и базовое; 痛 [tòng] — чуть формальнее. Для HSK2 достаточно . «我有点儿不舒服» или «我不太舒服»? Обе фразы естественны. 有点儿 — лёгкая жалоба; 不太 — «не очень». Как вежливо советовать? Используйте 最好/还是…吧/应该: «你最好多休息», «我们还是去医院吧». Как просить в аптеке? «我感冒了,想买感冒的药,可以吗?» — «Я простыл, хочу купить лекарство от простуды, можно?» Как говорить о дозировке? Помните 次 — раз, 片 — таблетка, 杯 — стакан, 天/小时 — сутки/час: «一天两次,每次两片» — «два раза в день, по две таблетки». --- ## Заключение Вы освоили базовый словарь по телу, симптомам и уходу за собой, научились строить простые фразы о самочувствии и давать мягкие советы. Для закрепления проговорите вслух 10–12 предложений о своём дне («我今天有点儿累…», «我晚上十点睡觉…», «每天喝三杯水…»), а затем разыграйте 2 коротких диалога «аптека» и «коллеги».

Начни обучение
со скидкой 90%!

Пробное занятие — ваш первый шаг к свободному владению китайским с поддержкой опытных преподавателей.

Мы в соц. сетях

Связь с нами

+7 903 168-08-44

sales@cheesecakeschool.ru

420097, РОССИЯ, РЕСП ТАТАРСТАН, Г КАЗАНЬ, УЛ ДОСТОЕВСКОГО, Д 66/17, КВ 22