Когда заболел в Китае: простые фразы

ВИДЕОУРОК ПО ТЕМЕ:

Изучим вместе

HSK 2

Тема здоровья — одна из самых частых в повседневной речи: рассказать, что «болит голова», попросить в аптеке жаропонижающее, объяснить усталость или настроение. Для уровня HSK2 важно владеть базовой лексикой по телу и самочувствию, уметь описывать симптомы простыми конструкциями и вежливо советовать действия.
Цель статьи — дать компактную систему: ключевые слова (тело, болезни, симптомы, уход, эмоции), понятные схемы предложений (на русском), мини-диалоги и блок «Практика» с ответами.


Части тела: минимум, который нужно знать

Китайский Пиньинь и перевод
身体 [shēntǐ] — тело
[tóu] — голова
眼睛 [yǎnjing] — глаза
鼻子 [bízi] — нос
口/嘴 [kǒu/zuǐ] — рот
[yá] — зуб
嗓子/喉咙(доп.) [sǎngzi/hóulóng] — горло
胃/肚子 [wèi/dùzi] — желудок/живот
[shǒu] — рука
[bèi] — спина
[jiǎo] — нога/стопа
心情 [xīnqíng] — настроение

Замечание по уровню: все слова из таблицы встречаются в учебных курсах HSK1–2; «喉咙» — дополнительное разговорное.


Симптомы и болезни: говорим просто

Базовый словарь

Китайский Пиньинь — перевод
生病 [shēngbìng] — заболеть
感冒 [gǎnmào] — простуда
发烧 [fāshāo] — температура/жар
咳嗽 [késou] — кашель
流鼻涕 [liú bítì] — насморк
头疼/牙疼/肚子疼 [tóu téng/yá téng/dùzi téng] — болит голова/зуб/живот
不舒服 [bù shūfu] — плохо себя чувствовать
[lèi] — уставший
休息 [xiūxi] — отдыхать
医院/医生/药 [yīyuàn/yīshēng/yào] — больница/врач/лекарство
过敏(доп.) [guòmǐn] — аллергия
牙医(доп.) [yáyī] — стоматолог

Говорим о симптомах: рабочие конструкции

  • «часть тела + 疼/痛» — «болит …»:
    我头疼。 [wǒ tóu téng] — У меня болит голова.
  • «我 + 发烧/咳嗽/流鼻涕 + 了» — «у меня жар/кашель/насморк»:
    我发烧了。 [wǒ fāshāo le] — У меня температура.
  • «对 + существительное + 过敏»(доп.) — «аллергия на …»:
    我对花生过敏。 [wǒ duì huāshēng guòmǐn] — У меня аллергия на арахис.

Мини-диалог (регистратор/врач):
A: 你哪里不舒服? [nǐ nǎli bù shūfu] — Где неприятно/что беспокоит?
B: 我头疼,还有点儿发烧。 [wǒ tóu téng, hái yǒudiǎnr fāshāo] — Болит голова и немного жар.


Уход за собой: режим, еда, аптека

Полезные глаголы и фразы

Китайский Пиньинь — перевод
休息、睡觉 [xiūxi, shuìjiào] — отдыхать, спать
吃药、счетные слова:片/次 [chī yào, piàn/cì] — пить лекарство; «片» — таблетка, «次» — раз
健康 [jiànkāng] — здоровье
运动 [yùndòng] — заниматься спортом
水果/蔬菜 [shuǐguǒ/shūcài] — фрукты/овощи
洗手、戴口罩(доп.) [xǐ shǒu, dài kǒuzhào] — мыть руки, носить маску

Советы и мягкие рекомендации

  • 应该/最好 + глагол — «следует/лучше бы …:
    你最好今天休息。 [nǐ zuìhǎo jīntiān xiūxi] — Тебе лучше сегодня отдохнуть.
  • 还是 … 吧 — «лучше (сделаем) …:
    我们还是去医院吧。 [wǒmen háishì qù yīyuàn ba] — Нам лучше пойти в больницу.
  • 别 + глагол + 了 — «не … больше»:
    别吃辣了。 [bié chī là le] — Не ешь острое.

Образцы дозировки (модели речи)

  • 药 + количество + счетное слово + сколько раз + 时间 — «лекарство — сколько, как часто, когда»:
    这种药一天三次,每次一片。
    [zhè zhǒng yào yìtiān sān cì, měi cì yí piàn] — Это лекарство три раза в день, по одной таблетке каждый раз.
  • 每 + время + глагол — «каждый … делаю …»:
    我每天喝两杯水。 [wǒ měitiān hē liǎng bēi shuǐ] — Я каждый день пью два стакана воды.

Эмоции и самочувствие: говорим о чувствах

Китайский Пиньинь — перевод
高兴/开心 [gāoxìng/kāixīn] — рад, счастлив
难过 [nánguò] — грустно
害怕(доп.) [hàipà] — страшно, бояться
生气 [shēngqì] — злиться
放心 [fàngxīn] — успокоиться
紧张(доп.) [jǐnzhāng] — нервничать
舒服/舒服一点儿 [shūfu/shūfu yìdiǎnr] — комфортно/получше

Полезные конструкции

  • 我觉得 + прилаг. — «я считаю/чувствую, что …»:
    我觉得有点儿累。 [wǒ juéde yǒudiǎnr lèi] — Чувствую, немного устал.
  • 如果 … 就 … — «если … то …»:
    如果你不舒服,就多休息。[rúguǒ nǐ bù shūfu, jiù duō xiūxi] — Если тебе нехорошо, то побольше отдыхай.

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Мини-диалоги

Диалог 1. Аптека

  • A: 你哪里不舒服? [nǐ nǎli bù shūfu] — Что беспокоит?
  • B: 我咳嗽,还有点儿发烧。 [wǒ késou, hái yǒudiǎnr fāshāo] — Кашляю и немного температура.
  • A: 这种药一天两次,每次一片,好吗?[zhè zhǒng yào yìtiān liǎng cì, měi cì yí piàn, hǎo ma] — Это лекарство два раза в день, по одной таблетке, хорошо?
  • B: 好,谢谢。 [hǎo, xièxie] — Хорошо, спасибо.

Диалог 2. Коллеги

  • A: 你今天怎么这么累? [nǐ jīntiān zěnme zhème lèi] — Почему ты сегодня такой уставший?
  • B: 昨天睡得很晚。今天头有点儿疼。[zuótiān shuì de hěn wǎn. jīntiān tóu yǒudiǎnr téng] — Вчера лёг поздно. Сегодня немного болит голова.
  • A: 那你多喝水,早点儿回家休息。[nà nǐ duō hē shuǐ, zǎodiǎnr huí jiā xiūxi] — Тогда пей больше воды и пораньше домой отдыхать.

Практика

Упражнение 1. Выберите один вариант

  1. 我今天(有点儿/最好)不舒服。
  2. 你(还是/别)去医院吧。医生看看。
  3. 我(多/少)喝水,每天两(杯/片)。
  4. 她(咳嗽/高兴)了两天。
  5. (如果/还是)你发烧,就不要去上班。

Упражнение 2. Переведите на китайский

  1. «У меня болит горло».
  2. «Лучше отдохни сегодня».
  3. «Это лекарство — три раза в день, каждый раз по одной таблетке».
  4. «Я немного простыл, настроение не очень».
  5. «Если тебе нехорошо, пей больше воды».

Упражнение 3. Исправьте ошибки

  1. 我有点儿很累。
  2. 我吃药一杯。
  3. 还是别去医院了吧,你发烧。
  4. 我对牛奶过敏了每天。

Упражнение 4. Мини-диалог (вставьте подходящее)

Варианты: 发烧了、还是、多休息、医生
A: 你怎么了?
B: 我____,头也疼。
A: 那你____去看____吧,回家____。

Упражнение 5. Понимание текста

Прочитайте и ответьте «верно/неверно».

昨天我工作很多,晚上十二点才睡。今天我有点儿不舒服,头疼、咳嗽。老板说:你最好回家休息,不要来公司了。

a) Автор лёг спать рано.
b) Сегодня у автора кашель.
c) Начальник просит прийти в офис.


Ответы

К упр. 1: 1) 有点儿 2) 还是 3) 多, 杯 4) 咳嗽 5) 如果
К упр. 2:

  1. 我嗓子疼/喉咙疼。 [wǒ sǎngzi téng/hóulóng téng]
  2. 你今天最好休息。 [nǐ jīntiān zuìhǎo xiūxi]
  3. 这种药一天三次,每次一片。 [zhè zhǒng yào yìtiān sān cì, měi cì yí piàn]
  4. 我有点儿感冒,心情不太好。 [wǒ yǒudiǎnr gǎnmào, xīnqíng bú tài hǎo]
  5. 如果你不舒服,就多喝水。 [rúguǒ nǐ bù shūfu, jiù duō hē shuǐ]
    К упр. 3:

    1. 我有点儿累。
    2. 我吃药(一片/两片/三片…)。«杯» — для напитков.
    3. 你发烧,还是去医院吧。
    4. 我对牛奶过敏。 (位置 «每天» здесь лишнее.)

    К упр. 4:
    B: 发烧了;A: 还是;医生;多休息。
    К упр. 5: a) неверно b) верно c) неверно


Полезные советы (FAQ)

Чем «疼» отличается от «痛»?
Оба значат «болит». 疼 [téng] — разговорное и базовое; 痛 [tòng] — чуть формальнее. Для HSK2 достаточно .
«我有点儿不舒服» или «我不太舒服»?
Обе фразы естественны. 有点儿 — лёгкая жалоба; 不太 — «не очень».
Как вежливо советовать?
Используйте 最好/还是…吧/应该: «你最好多休息», «我们还是去医院吧».
Как просить в аптеке?
«我感冒了,想买感冒的药,可以吗?» — «Я простыл, хочу купить лекарство от простуды, можно?»
Как говорить о дозировке?
Помните 次 — раз, 片 — таблетка, 杯 — стакан, 天/小时 — сутки/час:
«一天两次,每次两片» — «два раза в день, по две таблетки».


Заключение

Вы освоили базовый словарь по телу, симптомам и уходу за собой, научились строить простые фразы о самочувствии и давать мягкие советы. Для закрепления проговорите вслух 10–12 предложений о своём дне («我今天有点儿累…», «我晚上十点睡觉…», «每天喝三杯水…»), а затем разыграйте 2 коротких диалога «аптека» и «коллеги».

Начни обучение
со скидкой 90%!

Пробное занятие — ваш первый шаг к свободному владению китайским с поддержкой опытных преподавателей.

Мы в соц. сетях

Связь с нами

+7 903 168-08-44

sales@cheesecakeschool.ru

420097, РОССИЯ, РЕСП ТАТАРСТАН, Г КАЗАНЬ, УЛ ДОСТОЕВСКОГО, Д 66/17, КВ 22