那…: как отвечать собеседнику в диалоге на китайском

ВИДЕОУРОК ПО ТЕМЕ:

Изучим вместе

HSK 3

那…: как отвечать собеседнику в диалоге на китайском ### Введение В повседневном общении на китайском языке вы часто столкнётесь с вопросом, как правильно отвечать на реплики собеседника. Одним из ключевых элементов в диалогах является частица 那 [nà]. В данной статье мы подробно разберём, как использовать для формирования ответов, какие функции она выполняет в разговорной речи и как помогает создать плавный переход от одного высказывания к другому. --- ## 1. Основное значение частицы 那 Частица 那 [nà] в китайском языке имеет несколько значений. В основном она переводится как «тот», «та», «то», однако в контексте диалога она часто используется как вступительное слово для ответа. - может сигнализировать о том, что собеседник хочет выразить своё мнение, сделать паузу или задуматься, прежде чем дать ответ. - В диалогах служит для плавного перехода от реплики собеседника к собственному высказыванию. Перейдем к примерам: - A: 今天的会议很无聊。[jīntiān de huìyì hěn wúliáo] — Сегодня собрание было очень скучным. - B: 那……你觉得应该怎么办?[nà…… nǐ juéde yīnggāi zěnme bàn?] — Ну, так… как ты думаешь, что следует сделать? В этом примере помогает начать ответ, плавно переходя к вопросу и приглашая собеседника к дальнейшему обсуждению. --- ## 2. Функции и варианты использования 那 в диалогах ### Выражение сомнения или просьбы уточнения Частица может использоваться, когда вы хотите выразить сомнение или попросить разъяснения по поводу сказанного собеседником. Пример: - A: 我觉得这部电影不怎么样。[wǒ juéde zhè bù diànyǐng bù zěnmeyàng] — Я думаю, этот фильм не очень хороший. - B: 那,你为什么这么说呢?[nà, nǐ wèishéme zhème shuō ne?] — Ну, почему ты так говоришь? ### Обозначение перехода к предложению или решению часто используется для обозначения логического перехода, когда собеседник переходит от размышлений к конкретному предложению или решению. Пример: - A: 我们好像迷路了。[wǒmen hǎoxiàng mílù le] — Кажется, мы заблудились. - B: 那我们问问路吧。[nà wǒmen wèn wèn lù ba] — Ну, давайте спросим дорогу. Здесь указывает на следствие и подготавливает почву для принятия решения. ### Формирование согласия или подведения итога При выражении согласия или подведения итога, может использоваться как вступительное слово. Пример: - A: 我们明天去爬山吧。[wǒmen míngtiān qù páshān ba] — Давайте завтра пойдём в горы. - B: 那好,我也觉得可以。[nà hǎo, wǒ yě juéde kěyǐ] — Хорошо, я тоже считаю, что можно. В данном случае помогает отметить согласие с предложением собеседника. ### Использование 那 в качестве паузы Иногда произносится с небольшой паузой, что даёт время подумать или сформулировать ответ. Пример: - A: 你昨天晚上去哪儿了?[nǐ zuótiān wǎnshàng qù nǎr le?] — Куда ты ходил вчера вечером? - B: 那……我去看了一场电影。[nà…… wǒ qù kàn le yī chǎng diànyǐng] — Ну, я ходил на просмотр фильма. Пауза, обозначаемая многоточием, подчеркивает, что говорящий обдумывает свой ответ, делая речь более естественной.

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

3. Сравнение с другими вступительными словами В китайских диалогах встречаются и другие слова, выполняющие схожую функцию, например, 那么 [nàme] или 好吧 [hǎo ba]. Однако остаётся самым универсальным и часто употребляемым для начала ответа. Сравнительная таблица: | Слово | Основное значение | Примеры | | --- | --- | --- | | 那 [nà] | «Ну, так…», вводное слово для ответа, выражающее сомнение или переход | 那,你为什么这么说呢? [nà, nǐ wèishéme zhème shuō ne?] | | 那么 [nàme] | «Тогда», «в таком случае» – часто используется для вывода или заключения | 那么我们开始吧。 [nàme wǒmen kāishǐ ba] | | 好吧 [hǎo ba] | «Ладно», «хорошо», выражает согласие | 好吧,我明天来。 [hǎo ba, wǒ míngtiān lái] | Эти сравнения помогают лучше понять, в каких ситуациях лучше использовать конкретное слово, чтобы сделать диалог более выразительным. --- ## 4. Полезные советы и распространённые ошибки ### Полезные советы: - Слушайте носителей языка: Обращайте внимание на то, как китайцы используют в повседневных разговорах и медиа. - Практикуйтесь с диалогами: Составляйте собственные диалоги, включающие в разных интонационных и контекстуальных ситуациях. - Экспериментируйте с интонацией: Паузы и ударения помогут вам передать правильный смысл, особенно в риторических вопросах или при выражении сомнения. ### Распространённые ошибки: - Избыточное использование: Не стоит использовать в каждом ответе. Избегайте повторов, если контекст уже ясен. - Неправильное расположение: Убедитесь, что используется в начале ответа или перед вопросительным оборотом, а не в середине предложения. - Неправильное сочетание с другими словами: Старайтесь не смешивать с другими вводными словами, если не требуется дополнительное смысловое разделение. --- ### 5. Практическое упражнение Для закрепления материала попробуйте составить диалог, где один собеседник высказывает мнение, а другой отвечает с использованием 那 в начале ответа. Пример: - A: 我觉得这部电影太无聊了。[wǒ juéde zhè bù diànyǐng tài wúliáo le] — Я думаю, этот фильм слишком скучный. - B: 那你为什么还看了?[nà nǐ wèishéme hái kàn le?] — Ну, почему ты всё же его посмотрел? --- ### Заключение Конструкция 那… в китайском языке является мощным инструментом для создания плавного и выразительного диалога. Используя в начале ответа, вы можете подчеркнуть своё мнение, выразить сомнение, уточнить вопрос или плавно перейти к следующей мысли. Мы рассмотрели основные функции, структуру и примеры использования , а также сравнили её с другими вводными словами, что поможет вам избежать типичных ошибок.

Начни обучение
со скидкой 90%!

Пробное занятие — ваш первый шаг к свободному владению китайским с поддержкой опытных преподавателей.

Мы в соц. сетях

Связь с нами

+7 903 168-08-44

sales@cheesecakeschool.ru

420097, РОССИЯ, РЕСП ТАТАРСТАН, Г КАЗАНЬ, УЛ ДОСТОЕВСКОГО, Д 66/17, КВ 22