«Не только…, но и…»: конструкция 除了…以外,还/也…

ВИДЕОУРОК ПО ТЕМЕ:

Изучим вместе

HSK 2

Введение

Когда мы рассказываем о себе, редко ограничиваемся одним фактом: «Я учу китайский, а ещё читаю маньхуа», «По выходным я езжу в парк, и также встречаюсь с друзьями». В китайском для такого добавления удобно работать с конструкцией 除了…以外,还/也….
Цель статьи — показать простыми словами, как с её помощью добавлять информацию, чем отличаются и , как не путать её с «исключающей» моделью 除了…以外,都…, и закрепить всё практикой.


Что означает “除了…以外,还/也…”

Идея: «Кроме A, ещё B» / «Помимо A, также B». Это аддитивная (добавляющая) конструкция.

Базовая схема:

  • “除了 + A + 以外,подлежащее + 还/也 + B”
    («Кроме X, [подлежащее] ещё/также делает B»)

Примеры:

  • 除了汉语以外,我学英语。
    [chúle hànyǔ yǐwài, wǒ hái xué yīngyǔ] — Кроме китайского я ещё учу английский.
  • 他除了跑步以外,周末打篮球。
    [tā chúle pǎobù yǐwài, zhōumò dǎ lánqiú] — Кроме бега он по выходным также играет в баскетбол.

⚑ О добавлении: если A — уже что-то положительное/нейтральное, то после него добавляем ещё один факт B.


“还” и “也”: в чём разница и как выбирать

Оба переводятся как «ещё/тоже/также», но оттенки есть.

Частица Частый смысл Когда звучит естественно Мини-пример
«ещё вдобавок», есть ощущение дополнения Когда вы перечисляете дополнительное действие/предмет того же субъекта 我除了工作以外,学习。
«тоже/также», сопоставление с кем-то/чем-то Когда вы подчеркиваете, что ещё кто-то или ещё где-то так же делает 我学习汉语,我朋友学习。

Оба возможны в аддитивной конструкции после 除了…以外.

  • перечисляете дополнение — чаще ;
  • подчеркиваете «так же, как…» — чаще .

Где стоит “除了…以外” в предложении

Обычно в начале:

  • 除了 + A + 以外,подлежащее + 还/也 + B
    除了喝茶以外,他喜欢喝咖啡。
    [chúle hē chá yǐwài, tā hái xǐhuan hē kāfēi]

Возможна позиция после подлежащего (чуть менее учебная, но встречается):

  • подлежащее + 除了 + A + 以外, 还/也 + B
    除了跑步以外游泳。

С чем не путать: «добавление» vs «исключение»

Есть «сестра» конструкции — 除了…以外,都… — она исключает всё, что не X: «кроме X, все/всё остальное — …».

Тип Схема на русском Смысл Пример
Добавление 除了A以外,подлежащее 还/也 … «кроме X, ещё …» 除了唱歌以外,他会跳舞。
Исключение 除了А以外,подлежащее 都 … «кроме X, всё остальное …» 除了周日以外,我上班。— «Кроме воскресенья, я в остальные дни работаю».

Что можно ставить после 除了

  • Существительные/группы: 除了中国菜以外…
  • Глагольные группы: 除了看电影以外…
  • Субъект/объект: 除了以外… / 除了以外…

Примеры:

  • 除了周末以外,我学习。
    — «Кроме выходных, я тоже занимаюсь (в другие дни)».
  • 除了看书以外,她听音乐。
    — «Кроме чтения, она ещё слушает музыку».

Мини-наблюдения

Конструкция чаще всего встречается с лексикой о хобби, еде, учёбе, планах и времени. Типичные связки:

  • 除了学习以外,(还/也) 工作 / 运动 / 旅行
  • 除了喝茶以外,(还/也) 喝咖啡 / 喝水
  • 除了周末以外,(还/也) 周一到周五…

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Типичные ошибки

  1. Смешение с 都:
    ✗ 除了周末以外,我上班。
    (Фраза значит «кроме выходных я тоже работаю» — звучит логично, но если смысл «во все другие дни», лучше .)
    ✅ 除了周末以外,我上班。— «кроме воскресенья, в остальные дни работаю».
  2. Пропуск 以外:
    ✗ 除了汉语,我还学英语。
    ✅ 除了汉语以外,我还学英语。
    (Без 以外 тоже бывает, но для HSK2 рекомендуем полную форму.)
  3. Нелогичное «добавление»:
    ✗ 除了喝茶以外,我也不喝茶。
    ✅ 除了喝茶以外,我喝咖啡。/ 我喝咖啡。
    (После «кроме чая» добавляем что-то ещё, а не повторяем отрицание.)

Мини-диалоги

Диалог 1. Хобби
A: 你周末做什么?— Что ты делаешь по выходным?
B: 除了看书以外,我跑步。
[chúle kàn shū yǐwài, wǒ hái pǎobù] — Кроме чтения, я ещё бегаю.
Диалог 2. Учёба
A: 你只学汉语吗?— Ты учишь только китайский?
B: 不,除了汉语以外,我学英语。
[bù, chúle hànyǔ yǐwài, wǒ xué yīngyǔ] — Нет, помимо китайского, я также учу английский.
Диалог 3. Распорядок
A: 你每天都上班吗?— Ты каждый день работаешь?
B: 除了周日以外,我上班。
[chúle zhōurì yǐwài, wǒ dōu shàngbān] — Кроме воскресенья, в остальные дни я на работе.


Практика

Упр. 1. Подставьте 还 / 也 / 都

  1. 除了周末以外,我__学习。
  2. 他学汉语,我__学汉语。
  3. 除了看电影以外,我们__去公园。
  4. 除了星期一以外,我__在家。

Упр. 2. Перефразируйте с «добавлением»

Пример: 我学汉语。我学英语。→ 除了汉语以外,我还学英语。

  1. 他喝茶。他喝咖啡。
  2. 我们看书。我们听音乐。
  3. 她周末工作。她周末学习。
  4. 我吃米饭。我吃面条。
  5. 他们去北京。老师去北京。

Упр. 3. Выберите «добавление» или «исключение»

Поставьте 还/也 (добавление) или (исключение).

  1. 除了十月以外,我__在上海。
  2. 除了跑步以外,他__打篮球。
  3. 除了星期天以外,我们__上课。
  4. 除了我以外,他们__去公园。 (нужен смысл: «и я тоже/не только они»)

Упр. 4. Исправьте ошибки

  1. 除了汉语以,我也学英语。
  2. 除了周末以外,我也上班(смысл: «в остальные дни всегда работаю»).
  3. 除了喝茶以外,我也不喝咖啡(нужно добавить, а не отрицать).

Упр. 5. Переведите на китайский

  1. «Кроме китайского, я ещё учу японский».
  2. «Кроме воскресенья, в остальные дни у нас занятия».
  3. «Помимо чтения, она также смотрит фильмы».
  4. «Кроме Пекина, мы поедем и в Шанхай».
  5. «Мой друг учит китайский, я тоже учу».

Ответы

К упр. 1:

К упр. 2:

  1. 除了喝茶以外,他喝咖啡。
  2. 除了看书以外,我们听音乐。
  3. 除了周末工作以外,她学习。 / 除了学习以外,她工作。
  4. 除了吃米饭以外,我吃面条。
  5. 他们去北京,老师去北京。 / 除了他们以外,老师去北京。

К упр. 3:

  1. 都(«кроме октября, в остальные месяцы я в Шанхае»)
  2. 还(«кроме бега он ещё играет в баскетбол»)
  3. 都(«кроме воскресенья, в остальные дни у нас занятия»)
  4. 也(«кроме меня, они тоже идут в парк» / или «они идут, я тоже» — контекст про «тоже»)

К упр. 4:

  1. → 除了汉语以外,我也/还学英语。
  2. → 除了周末以外,我上班。
  3. → 除了喝茶以外,我还/也喝咖啡。

К упр. 5:

  1. 除了汉语以外,我学日语。
  2. 除了星期天以外,我们上课。
  3. 除了看书以外,她看电影。
  4. 除了北京以外,我们去上海。
  5. 我朋友学汉语,我学。

Начни обучение
со скидкой 90%!

Пробное занятие — ваш первый шаг к свободному владению китайским с поддержкой опытных преподавателей.

Мы в соц. сетях

Связь с нами

+7 903 168-08-44

sales@cheesecakeschool.ru

420097, РОССИЯ, РЕСП ТАТАРСТАН, Г КАЗАНЬ, УЛ ДОСТОЕВСКОГО, Д 66/17, КВ 22