HSK 1
5 тем
HSK 2
3 тем
HSK 3
5 тем
Вопросительная 呢
ВИДЕОУРОК ПО ТЕМЕ:
ПЛАН СТАТЬИ
Частица “呢” — одна из самых заметных и ранних частиц разговорного китайского языка. Она помогает задавать короткие, естественные вопросы без повторения всей фразы: «А ты?», «А где…?», «А что с…?». Цель этой статьи — дать ясное понимание того, когда и как использовать “呢”, показать типовые модели, разобрать частые ошибки и дать практику для закрепления.
“呢” — финальная частица, ставится в конце реплики. Вопросительная интонация + “呢” делают высказывание мягким и естественным.
Произношение: ne — [ne] (нейтральный тон).
**Важно: “**呢” не переводится дословно; её смысл зависит от контекста: «а…?», «где…?», «что насчёт…?».
Когда один собеседник уже сказал о себе, “呢” позволяет спросить о другом человеке без повтора всей фразы.
Шаблон:
Субъект + 呢?
Примеры:
Когда использовать: после ответа на вопрос о себе (имя, самочувствие, город, работа и т. п.).
“呢” после существительного часто подразумевает: «Где X?» или «Что насчёт X?».
Шаблон:
Существительное/Тема + 呢?
Примеры:
Контекст решает перевод: чаще всего это «где…?», но может быть и «что насчёт…?», если местонахождение очевидно.
| Ситуация | Модель | Пример | Перевод |
|---|---|---|---|
| «А ты?» после своей реплики | 你呢? | 我在北京,你呢? — [wǒ zài běijīng, nǐ ne?] | «Я в Пекине, а ты?» |
| «А он/она?» | 他/她呢? | 我去,他呢? — [wǒ qù, tā ne?] | «Я пойду, а он/она?» |
| «А где…?» (предмет/человек) | предмет/человек + 呢? | 我的书呢? — [wǒ de shū ne?] | «А где моя книга?» |
| «А как насчёт…?» (тема) | тема обсуждения + 呢? | 周末呢? — [zhōumò ne?] | «А что насчёт выходных?» |
Диалог 1 — знакомство
A: 你叫什么名字? — [nǐ jiào shénme míngzi?] — «Как тебя зовут?»
B: 我叫安娜。你呢? — [wǒ jiào ānnà. nǐ ne?] — «Меня зовут Анна. А тебя?»
Диалог 2 — поиск предмета
A: 我的手机呢? — [wǒ de shǒujī ne?] — «Где мой телефон?»
B: 在桌子上。 — [zài zhuōzi shàng.] — «На столе.»
Диалог 3 — планы
A: 我今天学习,你呢? — [wǒ jīntiān xuéxí, nǐ ne?] — «Я сегодня учусь, а ты?»
B: 我工作。— [wǒ gōngzuò.] — «Я работаю.»
Проверь свой уровень китайского за пару минут
Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

| Частица | Функция | Где ставится | Пример — [pinyin] | Перевод |
|---|---|---|---|---|
| 呢 | Короткий встречный вопрос «а…?»; вопрос по теме/предмету | В конце | 你呢? — [nǐ ne?] | «А ты?» |
| 吗 | Общий вопрос (да/нет) | В конце | 你好吗? — [nǐ hǎo ma?] | «Как дела?» (букв. «Ты хорошо?») |
| 吧 | Предложение/смягчение (давай…, наверное) | В конце | 我们走吧。— [wǒmen zǒu ba.] | «Пойдём!» / «Давай пойдём.» |
**Ключевой момент: “**呢” не требует полной структуры вопроса; она «подхватывает» тему или возвращает вопрос собеседнику.
Наряду с вопросительным употреблением, “呢” встречается и в утвердительных фразах после сказуемого, чтобы показать, что действие идёт прямо сейчас (часто вместе с 在).
На уровне HSK1 вам достаточно узнавать такую модель и не путать её с вопросом «X 呢?».
Преобразуйте полные вопросы в короткие с «呢».
A.
B.
C.
D.
1) Можно ли ставить “呢” и “吗” вместе?
Нет. Выбирайте либо общий вопрос с “吗”, либо короткий встречный/тематический вопрос с “呢”.
2) “X 呢?” — это всегда «где…?»
Чаще всего — да про местонахождение, но иногда это «что насчёт X?», если местонахождение не главное.
3) “呢” всегда в конце?
Да, это финальная частица реплики.
4) Чем “呢” помогает звучать естественно?
Она избавляет от повторов: “我在上海。你呢?” вместо “你在上海吗?” (другая логика и оттенок).
“呢” — компактный инструмент для естественных вопросов: «А ты?» и «А где/что насчёт…?». На уровне HSK1 достаточно освоить две модели: 你呢? и X 呢?. Это резко упрощает диалоги, делает речь живой и экономной.
Простой текст
Начни обучение
со скидкой 90%!
Пробное занятие — ваш первый шаг к свободному владению китайским с поддержкой опытных преподавателей.
ИП Шайхутдинов Тимур Рифатович
ИНН 861900759025
ОГРН 322169000158429
Связь с нами
+7 903 168-08-44
sales@cheesecakeschool.ru
420097, РОССИЯ, РЕСП ТАТАРСТАН, Г КАЗАНЬ, УЛ ДОСТОЕВСКОГО, Д 66/17, КВ 22